| Other projects aimed at improving access to safe abortion, supported by WHO among other donors. | Другие проекты были направлены на расширение доступа к безопасному аборту, в числе доноров которых была и ВОЗ. |
| Other examples of partnership include environmentally sustainable and healthy urban transport, led by WHO, that addresses health issues in the transport sector. | Другие примеры партнерств включают партнерство за экологически безопасный здоровый городской транспорт под руководством ВОЗ, занимающееся вопросами здоровья в транспортном секторе. |
| WHO has recently identified this as a priority for public health protection. | Недавно ВОЗ определила эту задачу как одно из приоритетных направлений охраны здоровья населения. |
| UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. | ООН-Хабитат также тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ и ВОЗ в области поддержки правительства Непала в деле разработки программы санитарного обеспечения. |
| Endosulfan has a high acute oral toxicity and is classified as "moderately hazardous" by the WHO. | Эндосульфан обладает высокой острой оральной токсичностью и классифицируется ВОЗ как "умеренно опасное" вещество. |
| Human milk data was generated in collaboration with WHO. | Данные по грудному молоку были получены в сотрудничестве с ВОЗ. |
| Mr. Meredith informed the meeting that WHO is concerned with the impacts of DDT on human health. | Г-н Мередит сообщил участникам совещания об обеспокоенности ВОЗ воздействием ДДТ на здоровье людей. |
| IRS and ITN are the key intervention strategies recommended by WHO for malaria vector control. | ОИОД и ОИС - ключевые стратегии, рекомендованные ВОЗ для борьбы с переносчиками малярии. |
| The WHO is conducting a re-evaluation of health risks of DDT but the results are not expected before March 2010. | ВОЗ сейчас проводит переоценку степени опасности ДДТ для здоровья, но ее результаты станут известны не ранее марта 2010 года. |
| Ms. Romero was the Buenos Aires focal point for the WHO Global Survey on Maternal and Neonatal Health. | Г-жа Ромеро была координатором Глобального обзора по вопросам охраны здоровья матери и ребенка ВОЗ в Буэнос-Айресе. |
| WHO recommends ITNs and IRS as the two main approaches for the control of mosquito vectors. | ОИС и ОИОД рекомендованы ВОЗ в качестве двух основных средств борьбы с комарами - переносчиками инфекции. |
| DDT available for vector control purposes has not been subjected to the latest WHO specifications. | ДДТ, имеющийся в наличии для целей борьбы с переносчиками болезней, не проверялся на соответствие новейшим спецификациям ВОЗ. |
| The Advisory Committee welcomes the availability in all six official languages of the information on the WHO website. | Комитет с удовлетворением отмечает, что информация, помещаемая на веб-сайте ВОЗ, имеется на всех шести официальных языках. |
| UNFPA continued to strengthen its collaboration in this area with key partners, namely, WHO, the World Bank and UNICEF. | ЮНФПА продолжал укреплять свое сотрудничество в этой области со своими ключевыми партнерами, такими как ВОЗ, Всемирный банк и ЮНИСЕФ. |
| The programme is supported by the Gulf Cooperation Council and United Nations agencies, including WHO. | Эта программа пользуется поддержкой со стороны Совета сотрудничества стран Залива, а также учреждений Организации Объединенных Наций, включая ВОЗ. |
| The WHO World report on violence and health was the first comprehensive review of the problem on a global scale. | Доклад ВОЗ о насилии и его влиянии на здоровье является первым всесторонним анализом этой проблемы в глобальном масштабе. |
| WHO provides technical support to low- and middle-income countries in building national capacities to prevent violence and injuries. | ВОЗ оказывает техническую помощь странам с низким и средним уровнем дохода в создании национального потенциала в области профилактики насилия и травматизма. |
| International partners were mobilized to collaborate closely with WHO in implementing the various components of the WHO/UNICEF World report on child injury prevention. | Мобилизуются международные партнеры с целью тесного взаимодействия с ВОЗ по реализации различных компонентов Всемирного доклада ВОЗ/ЮНИСЕФ о профилактике детского травматизма. |
| A 2008 WHO report highlights a key reform, "Health in All Policies" for Governments. | В одном из докладов ВОЗ за 2008 год освещается ключевая реформа "Аспекты охраны здоровья во всех стратегиях" для правительств. |
| This meeting offered a highly important opportunity for WHO to begin to work with its sister organizations in doing just that. | Настоящее совещание дало ВОЗ в высшей степени важную возможность сотрудничать с родственными организациями именно в этой сфере. |
| The average rate for programme support costs for WHO is currently below 7 per cent. | В настоящее время средняя ставка, применяемая к затратам на поддержку программ ВОЗ, составляет менее 7 процентов. |
| The gap in financing the supporting functions is widening against a backdrop where donors repeatedly request WHO to reduce the standard 13 per cent charge. | Дефицит финансирования вспомогательных функций растет на фоне постоянно выдвигаемых предложений доноров к ВОЗ снизить стандартную ставку в 13 процентов. |
| WHO staff also visited New Caledonia. | Сотрудники ВОЗ также посещали Новую Каледонию. |
| New Caledonia has been invited to attend various WHO meetings for Pacific island countries. | Новую Каледонию приглашают участвовать в различных совещаниях ВОЗ, которые проводятся для тихоокеанских островных стран. |
| WHO facilitated further expansion of HIV counselling and testing and antiretroviral therapy services and training for health-care workers. | ВОЗ оказывала содействие дальнейшему расширению служб по консультированию, тестированию и лечению антиретровирусными препаратами ВИЧ-инфицированных лиц, а также организации подготовки сотрудников медицинских учреждений. |