In 2004, the Ministry of Health instituted the early warning and response system with technical assistance of the WHO Office for Europe from Copenhagen for education of 200 medical professionals. |
В 2004 году министерство здравоохранения при техническом содействии Европейского регионального бюро ВОЗ в Копенгагене учредило систему раннего оповещения и реагирования и провело подготовку 200 медицинских специалистов. |
According to a UNAIDS and WHO estimate, there are 60,000 HIV positive people in the country. |
Согласно оценкам ЮНЭЙДС и ВОЗ, в стране насчитывается 60000 человек, инфицированных ВИЧ. |
The Task Force has noted that the WHO systematic review has confirmed the impossibility of identifying a threshold for O3 effects on mortality. |
Целевая группа отметила, что в ходе проведенного ВОЗ систематического обзора была подтверждена невозможность определения порогового значения для воздействия ОЗ на смертность. |
One representative suggested that the elimination of mercury in health establishments should be taken into account in the context of coordination with WHO. |
Один из представителей отметил, что вопрос о прекращении использования ртути в медико-санитарных учреждениях следует учитывать в контексте координации деятельности с ВОЗ. |
In that case, there were seven different currencies involved, as the protection included WHO headquarters in Geneva and its regional offices. |
В этом случае речь шла о семи различных валютах, поскольку гарантия распространялась на штаб-квартиру ВОЗ в Женеве и ее региональные представительства. |
In tandem with other organizations such as the International Committee of the Red Cross, WHO will increasingly focus on addressing mental health problems. |
Вместе с другими организациями, такими как Международный комитет Красного Креста, ВОЗ будет уделять все более пристальное внимание решению проблем психического здоровья. |
The Law on Protection of Persons with Mental Illnesses has been harmonized with the directives of the WHO. |
Закон о защите психически больных лиц был приведен в соответствие с директивами ВОЗ. |
The outbreak is a major test of how well WHO and its States members apply the International Health Regulations of 2005 to a dangerous outbreak. |
Эта эпидемия послужит серьезной проверкой надлежащего применения ВОЗ и ее государствами-членами Международных медико-санитарных правил 2005 года в условиях опасной эпидемии. |
In its report, WHO took figures from PCHR: out of 1,417 persons killed, 313 were children and 116 women. |
В своем докладе ВОЗ привела данные ПЦПЧ: среди 1417 убитых было 313 детей и 116 женщин. |
Dermal toxicological data was deleted as per comments from WHO |
Почвенные токсикологические данные изъяты по настоянию ВОЗ. |
The Meeting noted that WHO would be taking a leading role in the area of telemedicine and would welcome cooperation with other entities of the United Nations system. |
Совещание отметило, что ВОЗ будет играть ведущую роль в области телемедицины и приветствует сотрудничество с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
The telemedicine project is being developed in cooperation with the Office for Outer Space Affairs, WHO, the Indian Space Research Organization and other partners. |
Проект в области телемедицины разрабатывается в сотрудничестве с Управлением по вопросам космического пространства, ВОЗ, Индийской организацией космических исследований и другими партнерами. |
On the international level, the point of convergence for debating and negotiating global health policy is the World Health Assembly and WHO. |
На международном уровне точкой конвергенции для обсуждения и ведения переговоров относительно глобальной политики здравоохранения являются Всемирная ассамблея здравоохранения и ВОЗ. |
As for decentralization, the reform process is seeking ways to improve corporate alignment between the global, regional and country levels of WHO. |
Что касается децентрализации, то в контексте процесса реформирования ведется поиск путей укрепления общеорганизационной координации деятельности ВОЗ на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
An e-Health pavilion organized by WHO and ITU at Telecom World provided a platform to showcase e-health initiatives and explore means of working together. |
Павильон "Электронное здравоохранение", организованный ВОЗ и МСЭ на Всемирной телекоммуникационной конференции, послужил платформой выдвижения инициатив электронного здравоохранения и изучения возможностей совместной работы. |
WHO used CERF funds to provide emergency health kits and life-saving drugs to the Ministry of Health's national emergency stores. |
ВОЗ использовала средства СЕРФ для снабжения национальных станций экстренной помощи министерства здравоохранения аптечками первой помощи и жизненно необходимыми лекарственными препаратами. |
Additional voluntary global targets will be considered at a formal meeting of Member States and United Nations system agencies to be convened by WHO in November 2012. |
Дополнительные добровольные глобальные цели будут рассмотрены в ходе официального совещания государств-членов и учреждений системы Организации Объединенных Наций, которое должно быть проведено ВОЗ в ноябре 2012 года. |
Full implementation of WHO Framework Convention on Tobacco Control obligations through coordination committees at the national and subnational levels |
Всестороннее осуществление обязательств по Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака посредством координационных комитетов на национальном и субнациональном уровнях |
An analysis of 144 WHO country cooperation strategies in 2012 found that 136 Member States requested support for the design and/or implementation of national multisectoral efforts to address non-communicable diseases. |
Анализ 144 страновых стратегий сотрудничества ВОЗ в 2012 году показал, что 136 государств-членов обращались за поддержкой в связи с разработкой и/или осуществлением национальных многопрофильных мероприятий по борьбе с неинфекционными заболеваниями. |
Having a clear goal that concerns a priority area of the work of WHO |
Наличие четко поставленной цели, связанной с соответствующей приоритетной областью деятельности ВОЗ |
Support the implementation of WHO essential medicines |
содействие в обеспечении использования основных медикаментов ВОЗ; |
WHO and other United Nations system agencies are exploring a task force on non-communicable diseases, which would report to the Economic and Social Council. |
ВОЗ и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций рассматривают возможность создания целевой группы по неинфекционным заболеваниям, которая будет подчиняться Экономическому и Социальному Совету. |
First, core values, principles and standards derived from the internationally adopted WHO normative frameworks on non-communicable diseases should be explicitly integrated into any option for national and global partnerships. |
Во-первых, основные ценности, принципы и стандарты, основывающиеся на международно принятых нормативных рамках ВОЗ по неинфекционным заболеваниям, должны наглядным образом интегрироваться в любой вариант национальных или глобальных партнерских связей. |
Business plan support to WHO, UNICEF, and other partners |
Оказание поддержки в рамках бизнес-плана ВОЗ, ЮНИСЕФ и другим партнерам |
The Geneva Foundation for Medical Education and Research and WHO developed an online database that allows centralized data entry, analysis and comparison across programmes. |
Женевский фонд медицинского образования и исследований и ВОЗ разработали интерактивную базу данных, которая позволяет осуществлять централизованный ввод, анализ и сравнение данных в рамках программ. |