IOM purchased 12 vehicles, WHO three and UNOHCI 15. |
МОМ закупила 12 автотранспортных средств, ВОЗ - 3 и ККООНГВИ - 15. |
6 Information from WHO, 19 March 2001. |
6 Информация, полученная от ВОЗ 19 марта 2001 года. |
The WHO conceptual framework to measure health was agreed upon. |
Была достигнута договоренность относительно концептуальных рамок ВОЗ, необходимых для определения положения в области здравоохранения. |
WHO and the Division will keep relevant stakeholders fully informed and involved. |
ВОЗ и Отдел будут постоянно и в полной мере информировать заинтересованные стороны и обеспечивать их участие. |
The 5% health budget is based on WHO standards. |
В соответствии со стандартами ВОЗ на финансирование здравоохранения выделяется 5 процентов из бюджета. |
WHO, joint support for national vaccination campaign, 2005-2010, Guinea-Bissau. |
ВОЗ: совместная поддержка национальной кампании по иммунизации, Гвинея-Биссау, 2005 - 2010 годы. |
They commended UNFPA collaboration with WHO, UNICEF and other development partners. |
Делегации положительно оценили состояние сотрудничества между ЮНФПА и ВОЗ, ЮНИСЕФ и другими партнерами по процессу развития. |
It agreed that targets should reflect the current WHO Air Quality Guidelines. |
Она пришла к согласию относительно того, что эти целевые уровни должны соответствовать последнему изданию Руководящих принципов ВОЗ по качеству воздуха. |
Another urged WHO to coordinate closely with the Strategic Approach. |
Еще один представитель настоятельно призвал ВОЗ тесно координировать свою деятельность со Стратегическим подходом. |
WHO and WFP instituted programmes to improve nutritional and health behaviours. |
ВОЗ и МПП приступили к осуществлению программ улучшения качества питания и обеспечения здорового образа жизни. |
AI regularly sent its fortnightly newsletters to WHO staff. |
МА регулярно направляла сотрудникам ВОЗ свои информационные бюллетени, которые выходят раз в две недели. |
New WHO Laboratory Biosafety Manual version supersedes 1983 version. |
Новая версия Руководства ВОЗ по биологической безопасности в лабораторных условиях заменяет версию 1983 года. |
In accordance with the 1983 WHO Laboratory Biosafety Manual, or equivalent. |
7 В соответствии с Руководством ВОЗ по биологической безопасности в лабораторных условиях 1983 года или равноценными нормами. |
WHO is working with partners to support national efforts in implementing those guidelines. |
В настоящее время ВОЗ совместно с партнерами оказывает странам поддержку в практической реализации этих руководящих принципов. |
WHO also included all non-language posts irrespective of budget source. |
ВОЗ включает в число должностей, подлежащих распределению, все неязыковые должности независимо от источника финансирования. |
A 2009 WHO report highlighted that women were still underrepresented at all levels of decision-making. |
В докладе ВОЗ (2009 год) подчеркивалось, что женщины по-прежнему недопредставлены в директивных органах на всех уровнях. |
This includes UNICEF, WHO and UNHCR. |
В числе учреждений-партнеров - ЮНИСЕФ, ВОЗ и УВКБ. |
WHO reported that access to contraception and abortion services remained limited. |
ВОЗ указала на то, что доступность противозачаточных средств и услуг по прерыванию беременности остается ограниченной. |
More than 30 countries received WHO technical support for national treatment improvement. |
ВОЗ оказала техническую помощь в расширении масштабов организации лечения на национальном уровне более чем 30 странам. |
WHO considers that ending transmission in 2006 is an attainable goal. |
ВОЗ считает, что добиться прекращения распространения полиомиелита в 2006 году - вполне достижимая цель. |
In addition, Taiwan is restricted from attending WHO technical conferences and activities. |
Кроме того, в отношении Тайваня действуют жесткие ограничения на участие в технических конференциях и мероприятиях ВОЗ. |
ISO is regularly represented at WHO Health Assemblies. |
ИСО на регулярной основе была представлена на ассамблеях здравоохранения ВОЗ. |
WHO carried out training on integrating gender into medical education. |
ВОЗ организовала обучение по вопросам интеграции гендерных аспектов в программу подготовки медицинских специалистов. |
United Nations and WHO officials are always invited to MBC Conferences. |
Представители Организации Объединенных Наций и ВОЗ всегда приглашаются для участия в конференциях Средиземноморского совета. |
The same is true for the WHO studies. |
То же можно сказать и об исследованиях, осуществляемых ВОЗ. |