Sixteen small grants ranging from 2,000 to 8,000 dollars were made in four WHO regions in 2003. |
В 2003 году для четырех регионов ответственности ВОЗ было выделено 16 малых субсидий в размере от 2000 до 8000 долл. США. |
WHO, the United Nations Population Fund, UNICEF and the World Bank support awareness programmes and policy formulation on HIV/AIDS. |
ВОЗ, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, ЮНИСЕФ и Всемирный банк поддерживают программы повышения информированности и разработки политики в отношении ВИЧ/СПИДа. |
WHO also considers water supply and sanitation to be an important issue. |
ВОЗ рассчитывает, что другие партнеры, в частности учреждения Организации Объединенных Наций, поддержат эту инициативу. |
Thus the present working group did not find sufficient evidence to reconsider the current 1-hour and annual WHO guidelines for NO2. |
Исходя из этого нынешняя рабочая группа не нашла достаточных оснований для пересмотра текущих рекомендуемых одночасовых и среднегодовых величин ВОЗ в отношении NO2. |
UNOPS constructed additional office and warehousing facilities there, and WHO and UNFPA are constructing office buildings to be occupied by the end of 2004. |
ЮНОПС построило в нем дополнительные служебные и складские помещения, а ВОЗ и ЮНФПА осуществляют строительство служебных помещений, которые будут заняты к концу 2004 года. |
Reliable criteria for assessing quality assured properties that meet defined public health specifications have been determined in 2003 in collaboration with the WHO Western Pacific Regional Office. |
В 2003 году в сотрудничестве с Региональным отделением ВОЗ для западной части Тихого океана были определены надежные критерии для оценки гарантированно качественных параметров, которые удовлетворяют установленным спецификациям общественного здравоохранения. |
These criteria are now being used by WHO procurement services to assess which tests may be purchased and recommended for public health use. |
В настоящее время эти критерии используются закупочными службами ВОЗ для оценки того, какие тесты могут закупаться и рекомендоваться для использования в целях общественного здравоохранения. |
Strengthening the children's environment health initiative with UNICEF and WHO |
Усиление инициативы в отношении санитарного состояния окружающей среды, касающегося детей, с ЮНИСЕФ и ВОЗ |
WHO issued in 1980 the International Classification of Impairments, Disabilities and Handicaps15 for trial purposes to facilitate health-service planning in disability-related fields. |
В 1980 году ВОЗ выпустила Международную классификацию расстройств здоровья, нетрудоспособности и инвалидности15 для опробования в целях содействия планированию услуг в области здравоохранения в связанных с инвалидностью областях. |
Finally, they ignore the $360,000 WHO provided towards the Programme core budget in 1996. |
И наконец, в них не учтены средства в объеме 360000 долл. США, которые ВОЗ выделила в основной бюджет Программы в 1996 году. |
Copenhagen WHO Regional Office for Europe, 1999 available at URL |
Копенгаген, Европейское региональное бюро ВОЗ, 1999 год, имеется в унифицированном каталоге URL. |
Protocols include minimum standards developed in partnership with WHO |
4 Протоколы включают минимальные стандарты, разработанные в сотрудничестве с ВОЗ. |
WHO recognizes that its public health guidance to member States must, therefore, strive to promote and reinforce human rights. |
ВОЗ признает, что обеспечиваемое ею руководство деятельностью государств-членов должно в области здравоохранения в этой связи быть нацелено на поощрение и укрепление прав человека. |
WHO is working to enhance its role in providing technical, intellectual and political leadership in health and human rights. |
ВОЗ принимает меры по укреплению своей роли в деле обеспечения технического, интеллектуального и политического руководства в области охраны здоровья и прав человека. |
UNICEF now works more closely than ever with its key United Nations humanitarian partners UNHCR, WFP and WHO. |
В настоящее время ЮНИСЕФ как никогда тесно сотрудничает со своими основными гуманитарными партнерами в системе Организации Объединенных Наций - УВКБ, МПП и ВОЗ. |
WHO (European Centre for Environment and Health, Bonn) |
ВОЗ (Европейский центр по окружающей среде и охране здоровья, Бонн) |
WHO, European Temporary Adviser (since April 1997) |
ВОЗ, Временный советник европейского региона (с апреля 1997 года) |
UNFPA supports curriculum development while UNICEF and WHO work together to improve secondary school infrastructure. |
ЮНФПА оказывает поддержку в разработке учебных программ, а ЮНИСЕФ и ВОЗ сотрудничают в осуществлении мероприятий, направленных на улучшение инфраструктуры среднего школьного образования. |
Together with WHO and UNAIDS, OHCHR also developed a cartoon as a resource tool for combating stigma and discrimination related to HIV/AIDS. |
Совместно с ВОЗ и ЮНЭЙДС УВКПЧ подготовило также сборник комиксов в качестве информационного пособия для борьбы с явлениями стигматизации и дискриминации, связанных с ВИЧ/СПИДом. |
United Nations agencies, led by WHO with support from non-governmental organizations, continued to reinforce Government disease surveillance and public containment efforts. |
Учреждения системы Организации Объединенных Наций под руководством ВОЗ при содействии неправительственных организаций продолжали оказывать правительству помощь в его усилиях по эпидемиологическому контролю и ограничению распространения болезни среди населения. |
WHO mobilizes international networks of technical partners to assist countries in responding to public health events, a system activated at the request of countries. |
ВОЗ привлекает международные сети партнеров в технических областях для оказания странам содействия в реагировании на происшествия в сфере общественного здравоохранения, причем такая система вводится в действие по просьбе стран. |
Throughout these assessments, UNEP maintained close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the World Health Organization (WHO). |
З. В ходе проведения этих оценок ЮНЕП поддерживала тесное сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). |
WHO has institutional systems in place to monitor and measure gender equality goals, ensuring that they are fully implemented and regularly reported. |
ВОЗ располагает институциональными системами для отслеживания и определения достижения целей в области гендерного равенства для того, чтобы эти цели полностью достигались и отражались в представляемой отчетности. |
In 2009-2010, WHO organized four workshops for health workers from the affected communities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. |
В 2009 - 2010 годах ВОЗ провела четыре семинара для работников системы здравоохранения из пострадавших районов в Беларуси, Российской Федерации и Украине. |
WHO is concerned about the need to improve health care information at all levels, including policymakers, professionals and patients. |
ВОЗ обеспокоен необходимостью улучшения распространения информации о медицинской помощи на всех уровнях, в том числе среди политиков, профессионалов и пациентов. |