Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
WHO is collaborating with the Government and UNDP in preparing legislation and plans and making institutional arrangements for national disaster management. ВОЗ в сотрудничестве с правительством и ПРООН принимает участие в разработке законов и составлении планов, а также в решении организационных вопросов, касающихся обеспечения готовности страны к стихийным бедствиям.
At all stages of conflict, WHO should promote emergency preparedness and responses in relation to child health and development. На всех этапах конфликтов ВОЗ должна содействовать проведению мероприятий по обеспечению готовности к условиям чрезвычайных ситуаций и реагированию на них в отношении проблем, касающихся здоровья и развития детей.
An indigenous advisory group, with representatives from most WHO regions, was established, with project management and monitoring responsibilities. Была создана консультативная группа по проблемам коренного населения в составе представителей большинства регионов, в которых осуществляет свою деятельность ВОЗ, на которую возложены обязанности по управлению и контролю за проектами.
For water quality control, WHO has fielded a sanitary engineer working on a long-term approach to quality control development. В том, что касается контроля за качеством воды, ВОЗ направила на места специалиста по санитарной технике, который занимается разработкой долгосрочного подхода к налаживанию контроля качества.
In its World Health Report 1995: Bridging the gaps, WHO established four priorities for international health action. ВОЗ в своем докладе по вопросу о положении в области здравоохранения в мире за 1995 год, озаглавленном "Уменьшение различий", определила четыре приоритетных направления деятельности международного сообщества в сфере санитарии.
Partners supporting community-based IMCI include the United Nations Foundation, the United States Agency for International Development (USAID) and WHO. В число партнеров, которые оказывают поддержку проводимым на уровне общин мероприятиям в области КЛДЗ, входят Фонд Организации Объединенных Наций, Агентство Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД) и ВОЗ.
UN-Habitat, ILO, UNIFEM, WHO, IOM Партнеры из Организации Объединенных Наций: ООН-Хабитат, МОТ, ЮНИФЕМ, ВОЗ, МОМ
World Health Organization (WHO) expert consultation on health sector indicators for violence against children, 2008. Консультативное совещание экспертов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по вопросу о показателях в области здравоохранения, касающихся насилия в отношении детей, 2008 год.
If needed, DDT should be used strictly within WHO recommendations and guidelines for disease vector control only. В тех случаях, когда это необходимо, ДДТ следует применять в строгом соответствии с рекомендациями и руководящими принципами ВОЗ и только для борьбы с переносчиками болезней.
Taiwan's contribution to saving the lives of millions of people worldwide through its health collaboration merits its full participation in WHO meetings. В связи с тем, что Тайвань вносит вклад в спасение жизней миллионов людей во всем мире в рамках осуществляемого им сотрудничества в области здравоохранения, он достоин того, чтобы принимать полноправное участие в заседаниях ВОЗ.
WHO noted that malnutrition remains widespread and outcomes have not changed significantly over the last two decades. ВОЗ сообщила о продолжающейся широкой распространенности недоедания, а также о том, что за последние два десятилетия ситуация не претерпела существенных изменений.
UNICEF also led worldwide monitoring of 14 of the 55 Millennium Development Goals, partly in cooperation with the WHO. ЮНИСЕФ играет также ведущую роль в обеспечении контроля за достижением во всем мире 14 из 55 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности в сотрудничестве с ВОЗ.
The President and Secretary-General attended the preparatory meetings on communications technology and the WHO sessions on the Millennium Development Goals. Председатель и Генеральный секретарь участвовали в подготовительных заседаниях, посвященных коммуникационным технологиям, и в сессиях ВОЗ, посвященных целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The leadership of WHO in developing child-focused policies and guidelines has also facilitated increased country responses for infected children. Взятие на себя ВОЗ руководящей роли в разработке ориентированной на детей политики и руководящих принципов также способствовало принятию странами более активных мер по оказанию помощи зараженным детям.
Finally, WHO recommended that potential collaborations of space agencies and national institutes of health should be explored, similar to a possible collaboration of ISS partner agencies with WHO and the Office for Outer Space Affairs in the field of aging research. Наконец, ВОЗ рекомендовала рассмотреть возможность сотрудничества космических агентств и национальных учреждений здравоохранения, аналогичного возможному сотрудничеству учреждений-партнеров по программе МКС с ВОЗ и Управлением по вопросам космического пространства в области проблематики старения.
Within this initiative, WHO has been tasked, pursuant to World Health Assembly resolution 65.20, with developing a methodology for collecting relevant data; an inter-agency task team led by WHO was established to finalize this methodology. В рамках этой инициативы ВОЗ поручено в соответствии с резолюцией 65.20 Всемирной ассамблеи здравоохранения разработать методику сбора соответствующих данных, и для завершения этой методики создана межучрежденческая целевая группа под руководством ВОЗ.
The Task Force on the Health Aspects of Air Pollution (led by World Health Organization (WHO)) is a joint body of the Executive Body and WHO. Целевая группа по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека (возглавляемая Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)) является совместным органом Исполнительного органа и ВОЗ.
A representative of the International Federation of Medical Students' Associations (IFMSA), which works closely with the World Health Organization (WHO), presented on behalf of WHO and IFMSA. Представитель Международной федерации ассоциаций студентов-медиков (МФАСМ), которая тесно сотрудничает с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), выступил с докладом от имени ВОЗ и МФАСМ.
WHO is grateful to the Governments of Australia, Canada, Germany, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for their contributions to funding the WHO position since 2007. ВОЗ признательна правительствам Австралии, Германии, Канады, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Швейцарии за их вклад в финансирование этой должности ВОЗ с 2007 года.
The Council also decided to postpone the election of one member of the Board from among candidates nominated by WHO in order to enable WHO to review its list of candidates. Совет также постановил отложить выборы одного члена Комитета из числа кандидатов, выдвинутых ВОЗ, чтобы ВОЗ могла пересмотреть список своих кандидатов.
The report of the formal meeting will be transmitted by the Director-General of WHO to the Executive Board of WHO at its one hundred and thirty-fourth session and to the sixty-seventh World Health Assembly for consideration. Доклад об официальном заседании будет препровожден Генеральным директором ВОЗ Исполнительному совету ВОЗ на его сто тридцать четвертой сессии и Всемирной ассамблее здравоохранения на ее шестьдесят седьмой сессии.
This will be followed up on 1 October by a broader meeting at the WHO headquarters of representatives of WHO and representatives of the regional commissions and of other UN and non-governmental organizations. Вслед за этим 1 октября в штаб-квартире ВОЗ состоится расширенное совещание представителей ВОЗ и региональных комиссий, а также других учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций.
He is working in close collaboration with WHO on a report to be published by WHO on the topic of a human rights-based approach to health in the context of poverty reduction. Он тесно сотрудничал с ВОЗ по подготовке доклада, который будет опубликован ВОЗ, по вопросу о правозащитном подходе к здоровью в контексте сокращения масштабов нищеты.
The representative of WHO recalled that during the Working Group meeting, WHO had expressed reservations - which still lingered somewhat - about the creation of the additional employer category in view of the need to keep the methodology as simple as possible. Представитель ВОЗ напомнила, что в ходе заседаний Рабочей группы ВОЗ высказала оговорки - которые до сих пор в чем-то справедливы - в отношении создания еще одной категории, поскольку необходимо сохранить максимальную простоту методологии.
Most cooperation is done in the field with UNDP, UNICEF, WHO and the High Commissioner for Refugees. В основном помощь оказывается на местах при участии ПРООН, ЮНИСЕФ, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).