Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
WHO and UNICEF responded to reports and outbreaks of cholera by sending out response teams and providing necessary medical supplies to the Cholera Treatment Centres. В ответ на сообщения и вспышки холеры ВОЗ и ЮНИСЕФ направили группы реагирования и предоставили необходимые медицинские принадлежности центрам лечения холеры.
The Committee also encourages the Government to work closely with WHO and UNAIDS in its efforts to cope with these problems. Кроме того, Комитет призывает правительство тесно сотрудничать с ВОЗ и ЮНЕЙДС в ходе осуществления мер по решению этих проблем.
WHO has made a recent shift in its guidance on the use of insecticide-treated mosquito nets to protect people from malaria. Некоторое время назад ВОЗ внесла изменения в свои рекомендации, касающиеся использования обработанных инсектицидами противомоскитных сеток для защиты людей от малярии.
The nine malaria-endemic countries in the WHO's European region have also shown a decrease in their malaria situation relative to 2000. В девяти затронутых эндемией малярии странах европейского региона ВОЗ также по сравнению с 2000 годом было отмечено ослабление проблемы малярии.
For example, in the United Nations, WHO, ILO and WIPO, 100 per cent is reimbursed for treatment in a public ward. Например, в Организации Объединенных Наций, ВОЗ, МОТ и ВОИС прохождение лечения в общей палате возмещается на 100%.
Ms. Eva Rehfuess, Head of Public Health and Environment Programme, WHO, Geneva Г-жа Ева Рейфусс, руководитель Программы здравоохранения и окружающей среды, ВОЗ, Женева
WHO became one of WFP's main partners in 2005, with 69 projects in 42 countries. В 2005 году ВОЗ стала одним из главных партнеров ВПП, участвуя в осуществлении 69 проектов в 42 странах.
Recent publications by WHO and UNAIDS confirm the negative effect IMF and Bank policies, e.g. wage bill restrictions and macro-economic ceilings, have on public expenditure. Недавние публикации ВОЗ и ЮНЕЙДС подтверждают отрицательное воздействие политики МВФ и Всемирного банка - например, ограничение размера зарплаты и установление макроэкономических предельных показателей - на государственные расходы.
Working together, WHO, UNFPA and UNICEF supported the Ministry of Health to finalize its essential drugs list and to develop an essential drugs information mechanism. Вместе ВОЗ, ЮНФПА и ЮНИСЕФ помогли министерству здравоохранения доработать список важнейших лекарственных препаратов и создать базу данных по основным лекарствам.
Starting materials should be manufactured, handled and distributed according to WHO good manufacturing practices from the moment they are designated for pharmaceutical purposes; исходные материалы следует производить, обрабатывать и распространять в соответствии с надлежащей производственной практикой ВОЗ с момента, когда они предназначаются для фармацевтических целей;
Problems in joint data collection to be resolved: Information about co-ordinated data collection by WHO, OECD and Eurostat to be investigated. Требующие решения проблемы в области совместного сбора данных: Изучение информации о скоординированном сборе данных ВОЗ, ОЭСР и Евростатом.
a basic set of air quality indicators valid for countries of the WHO European region; базовый набор показателей качества воздуха, действительный для всех стран европейского региона ВОЗ;
In about 4 to 6 weeks, WHO would convene a meeting with UNFPA, UNICEF, UNAIDS and others to re-examine the indicators. Через приблизительно 4 - 6 недель ВОЗ созовет совещание с участием ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНАИДС и других сторон для пересмотра этих показателей.
Receive input from the JMTE concerning the recommendations elaborated by WHO and UN/ECE получение от ССТОС материалов, касающихся выработанных ВОЗ и ЕЭК ООН рекомендаций.
Organizations such as the United Nations, WHO, FAO, UNICEF and UNESCO are increasingly relying on these sources for recruiting young professionals. Такие организации, как Организация Объединенных Наций, ВОЗ, ФАО, ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО, во все большей степени используют эти источники для набора молодых специалистов.
In the United Nations, UNDP, FAO, WHO, UNICEF and UNESCO there will be a steady increase. В Организации Объединенных Наций, ПРООН, ФАО, ВОЗ, ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО это число будет неуклонно возрастать.
The strengthening of health systems in Africa had led to the establishment of the Africa Health Workforce Observatory at the WHO regional office in Brazzaville. В результате укрепления систем здравоохранения в Африке в Региональном отделении ВОЗ в Браззавиле был создан Пункт наблюдения за контингентом медицинских работников в Африке.
Preliminary WHO estimates show a reduction in neonatal tetanus deaths from 200,000 in 2000 to 150,000 in 2004. По предварительным данным ВОЗ, показатель смертности в результате столбняка новорожденных снизился с 200000 в 2000 году до 150000 в 2004 году.
UNRWA participated in national immunization days for the eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. В соответствии с региональной стратегией ВОЗ БАПОР принимало участие в проведении национальных дней иммунизации от полиомиелита в Ливане, используя для этого вакцины, безвозмездно предоставленные ЮНИСЕФ.
The Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases is a global initiative for scientific collaboration between UNDP, WHO, the World Bank, research institutions, Governments, non-governmental organizations and the health-care industry. Специальная учебно-исследовательская программа по тропическим болезням представляет собой глобальную инициативу в области научного сотрудничества между ПРООН, ВОЗ, Всемирным банком, научно-исследовательскими учреждениями, правительствами, неправительственными организациями и медицинской промышленностью.
That theme spanned the area of responsibility of a number of agencies and organizations in Geneva besides UNCTAD, including WHO, UNAIDS, WIPO and WTO. Эта тема охватывает сферы компетенции ряда учреждений и организаций, находящихся в Женеве, включая ЮНКТАД, ВОЗ, ЮНАИДС, ВОИС и ВТО.
Organizations such as IAEA, ILO, FAO, UNESCO, WHO and WFP also provide comprehensive information to their respective governing bodies. Такие организации, как МАГАТЭ, МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ВОЗ и ВПП, также представляют всеобъемлющую информацию своим руководящим органам.
WHO is leading the revision of the statement, which is expected to be published before the end of 2007. ВОЗ руководит в настоящее время работой по пересмотру этого заявления, новый текст которого будет опубликован, как ожидается, до конца 2007 года.
The other appropriate agencies to be involved in such an assessment would include WHO, IMO, FAO, IAEA, UNIDO and WMO. Среди других соответствующих учреждений, привлекаемых к такой оценке, будут фигурировать ВОЗ, ИМО, ФАО, МАГАТЭ, ЮНИДО и ВМО.
According to WHO, between 1 March and mid-May, an estimated 2,000 war-wounded were admitted to Mogadishu's main hospitals. По данным ВОЗ, в период с 1 марта по середину мая крупные больницы Могадишо приняли примерно 2000 раненых в результате военных действий.