Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
The Communication Unit works closely with UNICEF and WHO. Эта группа работает в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ВОЗ.
In this vein, WHO and UNFPA have proposed priority indicators for national-level monitoring. В этом контексте ВОЗ и ЮНФПА предложили приоритетные показатели для осуществления контроля на национальном уровне.
The World Health Organization (WHO) conducted a fact-finding mission to Lebanon and published a report in that regard. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) направила миссию по установлению фактов в Ливан и опубликовала ее доклад.
It recognizes the important contribution of the United Nations regional commissions in helping the WHO to carry out its mandate. В нем воздается должное важному вкладу региональных комиссий Организации Объединенных Наций в содействие выполнению ВОЗ своего мандата.
This figure, according to WHO, is compiled with a total bilateral overseas aid contributed by the industrial countries. Согласно ВОЗ, эта цифра составляет общий объем двусторонней внешней помощи, поступающей из промышленно развитых стран.
The freshness of the water is implied in the definition and experts would use the WHO Guidelines for drinking water quality. Пресность воды подразумевается определением, и эксперты будут пользоваться руководящими принципами ВОЗ, касающимися качества питьевой воды.
The Ministry of Health is offering free treatment and providing antiretroviral drugs that meet WHO standards. Министерство здравоохранения предоставляет бесплатную терапию, а также антиретровирусные препараты, отвечающие стандартам ВОЗ.
Member States mandated the WHO to play a strategic and central role in the relationship between public health, innovation and intellectual property. Государства-члены уполномочили ВОЗ играть стратегическую и ведущую роль во взаимоотношениях между общественным здравоохранением, инновационной деятельностью и интеллектуальной собственностью.
Moreover, the school was granted the status of a WHO Collaborative Centre for building infrastructure capacity to monitor the HIV/AIDS epidemic. Кроме того, школе был присвоен статус центра сотрудничества с ВОЗ по созданию потенциала инфраструктуры для контроля за эпидемией ВИЧ/СПИДа.
In addition, Papua New Guinea will be using the modules provided by WHO. Кроме того, Папуа - Новая Гвинея будет использовать предоставленные ВОЗ модули.
Since March the secretariat has met twice the representatives of the WHO to discuss ways of improving cooperation. После окончания мартовской сессии сотрудники секретариата дважды встречались с представителями ВОЗ для обсуждения путей укрепления и расширения сотрудничества.
Integrated district-based health information systems are also planned for potential deployment in 7,000 districts, in close coordination with relevant WHO units and external partners. В 7000 районах планируется также развернуть в тесном сотрудничестве с соответствующими подразделениями ВОЗ и внешними партнерами, комплексные районные информационные системы в области здравоохранения.
Group initiatives such as the Global Observatory for e-Health, initiated by WHO, have been launched. Был выдвинут ряд групповых инициатив, таких как инициатива ВОЗ по созданию Глобальной обсерватории в области электронного здравоохранения.
As WHO recently observed: The results were predictable. Как недавно отметила ВОЗ: Результаты были предсказуемы.
Overall, the World Health Organization (WHO) received notification that 26.5 million patients had tuberculosis between 1995 and 2005. В целом Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) с 1995 по 2005 год получила уведомления о 26,5 млн. больных туберкулезом.
Replies were received on 23 November 2007 from UNRWA and WHO. 23 ноября 2007 года были получены ответы от БАПОР и ВОЗ.
Neither UNRWA nor WHO replies contain information concerning deliveries at checkpoints in the West Bank. Представленные БАПОР и ВОЗ ответы не содержат информации о родах на контрольно-пропускных пунктах на Западном берегу.
WHO reported that the health conditions of female prisoners in general were extremely difficult and poor. ВОЗ сообщала, что состояние здоровья женщин-заключенных в целом было крайне тяжелым и плохим.
WHO collaborated with UNFPA in providing medicines and equipment for health services targeted to women of childbearing age. ВОЗ сотрудничала с ЮНФПА в снабжении медикаментами и оборудованием служб здравоохранения, предназначенных для женщин детородного возраста.
WHO provided the Ministry of Health with recommendations aimed at improving pregnant women's access to health facilities. ВОЗ вынесла министерству здравоохранения рекомендации, направленные на улучшение доступа беременных женщин к медицинским учреждениям.
UNODC has been working with WHO on an adaptation of the addiction severity index. ЮНОДК в сотрудничестве с ВОЗ занимается разработкой индекса тяжести пристрастия к психоактивным веществам.
The live-born and still-born criteria recommended by WHO have been brought into health-care practice since January 2007. С января 2007 года в практику здравоохранения были введены критерии живорождения и мертворождения, рекомендованные ВОЗ.
The WHO encourages all states to consider such concepts when developing and enhancing national regulatory regimes. ВОЗ побуждает все государства рассматривать такие понятия при разработке и упрочении национальных регламентационных режимов.
According to the relevant WHO guidance, the phrase has evolved simultaneously in various processes and is used differently in each. Согласно наставлению ВОЗ, это понятие фигурирует одновременно в рамках различных процессов, и в каждом из них оно употребляется по-разному.
Efforts continue to evolve within WHO to differentiate between this specific meaning and applications to which biosecurity is put in other settings. В рамках ВОЗ продолжают развертываться усилия с целью дифференцировать этот конкретный смысл и применения биозащищенности в ином контексте.