Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
The activities of WHO have been undertaken by the Emergency Relief Operations Division (ERO) at headquarters through its offices in Peshawar and Quetta since 1989. Эта деятельность ВОЗ с 1989 года осуществлялась Отделом операций по оказанию чрезвычайной помощи в штаб-квартире через отделения ВОЗ в Пешаваре и Кетте.
WHO is developing guidelines for Member States to monitor and report on the implementation of the Code at the country level. ВОЗ разрабатывает руководящие указания для государств-членов относительно контроля и отчетности в том, что касается осуществления Кодекса на страновом уровне.
WHO, together with the United Nations system, continues to review and address the challenges of global health in a changing environment. ВОЗ наряду с системой Организации Объединенных Наций продолжает рассматривать и решать проблемы здоровья населения мира в изменяющихся условиях окружающей среды.
WHO is further requested to prepare recommendations for a set of voluntary global targets for the prevention and control of non-communicable diseases before the end of 2012. К ВОЗ также обращен призыв подготовить до конца 2012 года рекомендации по комплексу добровольных глобальных целей в области профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними.
The WHO Country Office is also planning the monitoring of activities under Expanded Programme on Immunization programme during and after the introduction of the pentavalent vaccine. Страновое отделение ВОЗ также планирует вести мониторинг деятельности в рамках Расширенной программы иммунизации во время и после введения пентавалентной вакцины.
Being guided by the technical norms and standards established by WHO Соблюдение технических норм и стандартов, установленных ВОЗ
A consultative process was carried out with Member States in which WHO was encouraged to address all of these elements in the present report. Был организован процесс консультаций с государствами-членами, в ходе которого ВОЗ было рекомендовано рассмотреть все эти элементы в настоящем докладе.
WHO is working with the Russian Federation on the development of a memorandum of understanding for the provision of joint support to countries of the Eurasian Economic Community. ВОЗ взаимодействует с Российской Федерацией в подготовке меморандума о взаимопонимании для оказания взаимной помощи странам Евразийского экономического сообщества.
WHO had supported its member States in according priority to prevention, surveillance and networking with regard to threats to international public health. ВОЗ также оказывала своим государствам-членам поддержку, уделяя первоочередное внимание предотвращению, наблюдению и созданию сетей борьбы с угрозами здоровью населения.
The voluntary and confidential counselling and testing facilities have already been upgraded in accordance with international standards pursuant to recommendations made by the World Health Organization (WHO). Помещения для добровольного и конфиденциального консультирования и обследования уже модернизированы в соответствии с международными стандартами, согласно рекомендациям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
In 2011, resolutions on road safety were also adopted by the WHO regional offices in the Western Pacific and the Americas. В 2011 году резолюции о дорожной безопасности были также приняты региональными отделениями ВОЗ в Западно-Тихоокеанском регионе и Северной и Южной Америке.
WHO set up focal points for women, health and development in the regional offices and in a number of countries that participated in WHO activities related to the role and status of women. ВОЗ создала должности координаторов по вопросам положения женщин, здравоохранения и развития в своих региональных отделениях и в ряде стран, которые участвуют в ее мероприятиях, посвященных роли и положению женщин.
Press releases produced by WHO headquarters at Geneva are also available on the WHO Gopher server, and consideration is being given to incorporating the press releases of selected regional offices. Через обслуживающую систему ВОЗ можно также получать пресс-релизы, выпускаемые ее штаб-квартирой в Женеве, и в настоящее время рассматривается вопрос о включении в эту систему пресс-релизов ряда региональных отделений.
On the basis of this and WHO's efforts to promote health as a human right, WHO is more than ever working to move the human rights debate forward as witnessed by its policy documents. Исходя из этих соображений и посредством усилий, направленных на охрану здоровья как права человека, ВОЗ как никогда активно содействует продвижению вперед обсуждений, касающихся прав человека, что подтверждается ее директивными документами.
The representative of the World Health Organization (WHO) presented the two methods for estimating road traffic fatalities which were used in the first WHO Global Survey: Представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) ознакомил участников с двумя методами оценки смертности в результате дорожного движения, которые были использованы в ходе первого глобального обследования:
In November 2012, WHO issued the WHO Multi-Country Cooperation Strategy for the Pacific 2013-2017, aimed at addressing the three common threats to the health of Pacific peoples. В ноябре 2012 года ВОЗ опубликовала свою Стратегию сотрудничества с рядом стран Тихоокеанского региона на 2013 - 2017 годы, направленную на устранение трех общих угроз здоровью тихоокеанских народов.
We remember his brilliant initiatives and achievements, including the Global Partnership to Stop Tuberculosis and the WHO Global Programme for Vaccines and Immunization, which earned him the nickname of WHO's vaccine czar. Мы помним о его блестящих инициативах и достижениях, в том числе о Глобальном партнерстве против туберкулеза и Глобальной программе ВОЗ по проблемам вакцинации и иммунизации, благодаря которым его называли самым авторитетным специалистом в области вакцинации.
Thus, the WHO document Patients' Rights Development in Europe, published by the WHO Regional Office for Europe in December 1998, contains detailed information on Georgian laws regulating patients' rights. Так, в документе ВОЗ "Развитие прав пациента в Европе" (декабрь 1998 года), изданном Европейским бюро этой Организации, была опубликована детальная информация о грузинском законодательстве, регулирующем права пациентов.
WHO refers to a joint indigenous health initiative between WHO and the Pan American Health Organization (PAHO) entitled "Health of the Indigenous Peoples Initiative PAHO/WHO 1995-1998". ВОЗ ссылается на разработанную совместно с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ) инициативу в области охраны здоровья коренного населения, озаглавленную "Инициатива ПАОЗ/ВОЗ по обеспечению охраны здоровья коренных народов, 1995-1998 годы".
The Director of the Division of Communicable Diseases, Health Security and Environment of the WHO Regional Office for Europe (WHO/Europe) also made opening remarks. Со вступительными замечаниями также выступил Директор Отдела инфекционных заболеваний, здравоохранения и окружающей среды Европейского регионального бюро ВОЗ (ЕРБ ВОЗ).
Commercialization of transplantation is subject to strong censure by WHO and professional groups and has been banned by many countries, but international law is silent on this issue. Коммерциализация трансплантации органов подвергается решительному осуждению со стороны ВОЗ и профессиональных групп и была запрещена во многих странах, но международное право по этому вопросу молчит.
Through its Constitution, WHO has been assigned objectives and functions by its member States, some of which are of particular relevance to mercury. В Уставе государства-члены наметили задачи и поручили ВОЗ функции, некоторые из которых имеют непосредственное отношение к ртути.
WHO is also responsible for the International Health Regulations (2005) (IHR (2005)), to which there are 195 States parties. ВОЗ отвечает также за осуществление Международных медико-санитарных правил 2005 года (ММСП 2005), к которым присоединились 195 государств.
Meanwhile, UNICEF, WHO and a large number of local non-governmental organizations worked with the Ministry of Health in the cholera prevention and response efforts. ЮНИСЕФ, ВОЗ и значительное число местных неправительственных организаций совместно с министерством здравоохранения принимали меры по профилактике холеры и ликвидации эпидемии и ее последствий.
Given the plethora of partners on the ground, mechanisms for country-based coordination of technical assistance should be strengthened to achieve alignment over the best approaches to implement WHO technical guidance. Учитывая наличие множества партнеров на местах, следует укрепить механизмы координации оказания технической помощи на уровне стран, чтобы добиться согласованности передовых подходов по осуществлению технических указаний ВОЗ.