FAO's in partnership with WHO supports the continuous operation of the Joint Meeting on Pesticide Residues and the Joint Meeting on Pesticide Specifications. |
ФАО с партнерстве с ВОЗ оказывает поддержку постоянно действующему Совместному совещанию по остаткам пестицидов и Совместному совещания по спецификациям пестицидов. |
WHO publications and documents on cloning and health issues: |
Издания и документы ВОЗ по вопросам клонирования и здравоохранения: |
Additionally, WHO, UNICEF, and UNFPA are collaborating with the Government and United States-based non-governmental organization Africare in a nationwide safe motherhood needs assessment. |
Кроме того, ВОЗ, ЮНИСЕФ и ЮНФПА сотрудничают с правительством и созданной Соединенными Штатами неправительственной организацией «Африкэр» в общенациональной оценке потребностей в области безопасного материнства. |
Activities of WHO focus on preventing causes of disability, supporting community-based rehabilitation, and promoting social inclusion and equalization of opportunities for persons with disabilities. |
ВОЗ в своей деятельности уделяет внимание профилактике случаев инвалидности, поддержке реабилитации на общинной основе и содействию формированию социально интегрированного общества и созданию равных возможностей для инвалидов. |
In Bosnia, in 1995 the organization cooperated with WHO in renovating the intravenous fluid production facility at the State Hospital in Sarajevo. |
В Боснии в 1995 году организация в сотрудничестве с ВОЗ произвела ремонт лаборатории по изготовлению внутривенных инъекций в государственной больнице в Сараево. |
Publication of methodology and life tables for 191 WHO Member States |
Публикация методологии и таблицы дожития по 191 государству - члену ВОЗ |
WHO will assess the extent of health inequalities in Member States according to three complementary approaches: |
ВОЗ проведет анализ проблемы неравенства в сфере здравоохранения в государствах-членах путем применения трех взаимодополняющих подходов: |
Refinement following application of methodology in countries in all WHO regions |
Совершенствование методологии после ее применения в странах всех регионов ВОЗ. |
UNDP had the second-largest complement, with 832 National Professional Officers, followed by WFP, WHO and UNFPA. |
Вторая по численности группа национальных сотрудников-специалистов работала в ПРООН - 832 человека, затем идут ВПП, ВОЗ и ЮНФПА. |
The United Nations and five agencies - UNDP, UNHCR, UNICEF, WFP and WHO - accounted for over 75 per cent of field staff. |
На Организацию Объединенных Наций и пять учреждений - ПРООН, УВКБ, ЮНИСЕФ, МПП и ВОЗ - приходится свыше 75 процентов полевых сотрудников. |
UNFPA also chaired an inter-agency working group on population and development and had recently collaborated with WHO on developing a life skills model. |
ЮНФПА также возглавлял межучрежденческую рабочую группу по вопросам народонаселения и развития и недавно сотрудничал с ВОЗ в контексте разработки модели формирования жизненных навыков. |
Based on the WHO standard of a midwife for every 2000 population, Sudan has achieved 52.4% coverage with village midwives. |
На основании стандарта ВОЗ, предписывающего наличие одной акушерки на 2000 человек населения, Судан достиг показателя 52,4 процента сельских акушерок. |
Revise the drinking water quality standards in line with WHO guidelines; |
пересмотреть стандарты качества питьевой воды в соответствии с руководящими принципами ВОЗ; |
The SBSTA invited WHO to make additional information on this subject, as well as any other relevant information, available at its sixteenth session. |
ВОКНТА предложил ВОЗ предоставить дополнительную информацию об этом документе, а также любую другую соответствующую информацию на его шестнадцатой сессии. |
WHO estimates that $1 billion should be spent, in addition to what is being spent now, to attain the objectives of the Decade. |
По оценкам ВОЗ, для достижения целей Десятилетия помимо того, что уже расходуется сейчас, необходимо израсходовать еще 1 млрд. долл. США. |
In addressing the priorities identified by the experts in this report, OHCHR would benefit greatly from close inter-agency cooperation with both UNESCO and WHO. |
Работая над приоритетами, установленными экспертами в настоящем докладе, УВКПЧ извлечет значительную пользу из тесного межучрежденческого сотрудничества как с ЮНЕСКО, так и с ВОЗ. |
An expert meeting in November 2002 is expected to help identify priority areas of work and strengthen strategies for integrating gender concerns in WHO work at global, regional and country levels. |
Ожидается, что совещание экспертов в ноябре 2002 года посодействует определению приоритетных направлений работы и укреплению стратегий учета гендерных соображений в деятельности ВОЗ на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
We note that the WHO team of experts has recommended that its findings be confirmed by a larger body of independent experts. |
Мы отмечаем, что группа экспертов ВОЗ рекомендовала, чтобы ее выводы были подтверждены более многочисленной командой независимых экспертов. |
However, the EU worst-case human uptake estimate is greater than the guideline value established by WHO. |
Вместе с тем рассчитанная ЕС предельная величина дозы для человека выше, чем ориентировочная величина, установленная ВОЗ. |
Co-operation with WHO on definition and development of indicators on human health and environment |
Сотрудничество с ВОЗ в определении и разработке показателей здоровья человека и состояния окружающей среды |
IARC Group 1: International Agency for Research on Cancer of the World Health Organization (WHO) |
МАИРЗ, Группа 1: Международное агентство по исследования в области раковых заболеваний Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) |
Work will continue with the UNCT on the successful joint research initiated with WHO, UNFPA, UNDP and UNHCR around issues of demographic change and disabilities. |
В рамках СГООН совместно с ВОЗ, ЮНФПА, ПРООН и УВКБ будут продолжены успешные исследования по вопросам демографических изменений и положения инвалидов. |
Table 1 Tobacco use prevalence by WHO regions and levels of development, 2000 |
Распространенность потребления табачных изделий с разбивкой по регионам ВОЗ и уровням развития, 2000 год |
At the time of writing, consensus on the contents of the document across all WHO Regions has still to be reached. |
На момент подготовки этого документа достичь консенсуса по вопросу о содержании данного плана во всех регионах ВОЗ пока не удалось. |
A WHO conference on health and disability was also held in Trieste, Italy, from 17 to 20 April 2002. |
В Триесте, Италия, 17 - 20 апреля 2002 года была также проведена Конференция ВОЗ по проблемам здоровья и инвалидности. |