For example, WHO continued to collect information on the health implications of restricted mobility for women. |
Например, ВОЗ продолжала собирать информацию о последствиях ограниченной мобильности для состояния здоровья женщин. |
The Permanent Forum secretariat worked together with WHO to produce a fact sheet on indigenous peoples' health. |
Секретариат Постоянного форума совместно с ВОЗ подготовил фактологический бюллетень об охране здоровья коренных народов. |
WHO has shown increased interest in the activities of several ISO Technical Committees. |
ВОЗ проявляла возросший интерес к деятельности ряда технических комитетов ИСО. |
The grouping became identified as the New York Network for WHO. |
Эта группа стала обозначаться как нью-йоркская сеть ВОЗ. |
The representatives of New Caledonia participate regularly in the activities of the governing bodies of WHO. |
Представители Новой Каледонии регулярно участвуют в работе руководящих органов ВОЗ. |
In February 2008, WHO released a new report on the global tobacco epidemic. |
В феврале 2008 года ВОЗ выпустила новый доклад о глобальной табачной эпидемии. |
Strengthening of the health work force was an important area where work was being coordinated with WHO. |
Укрепление медицинских кадров является важной областью, в которой работа координируется с ВОЗ. |
In the documents of one of the partnerships, WHO was described as a legal entity. |
В документе одного из этих партнерств ВОЗ определяется в качестве юридического лица. |
UNEP and WHO will coordinate finalization of the above-mentioned guidance documents, to ensure that the documents complement each other. |
ЮНЕП и ВОЗ будут осуществлять координацию доработки вышеупомянутых руководящих документов с целью обеспечения их взаимодополняемости. |
This joint programme was launched at the initiative of the WHO. |
Эта совместная программа была осуществлена по инициативе ВОЗ. |
Data at the international level are available from WHO and other organizations. |
Данные на международном уровне имеются в ВОЗ и других организациях. |
In the end, the WHO Assembly unanimously accepted the United States reservation. |
В конечном итоге Ассамблея ВОЗ единогласно приняла оговорку Соединенных Штатов. |
The existence of a PHEIC determined by the Director-General of the WHO according to criteria and in consultation with affected states. |
Наличие ЧСОЗМЗ определяется Генеральным директором ВОЗ согласно критериям и в консультации с затронутыми государствами. |
GLEWS is a inter-organization activity of the FAO, OIE and WHO. |
ГСРП является межорганизационной деятельностью ФАО, МЭБ и ВОЗ. |
In Azerbaijan, it was reported that the World Health Organization (WHO) provided patients with medicines for treatment. |
Сообщалось, что в Азербайджане Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) обеспечивает пациентов медикаментами для лечения. |
Treatment was provided by WHO to the General Directorate for Health. |
Лечение проводится ВОЗ в Генеральном управлении здравоохранения. |
For instance, it is also not a member of UNESCO or the WHO. |
Например, он не является членом ЮНЕСКО или ВОЗ. |
I had the honour of meeting Mr Holmes at the WHO conference in... |
Я имел честь познакомиться с мистером Холмсом на конференции ВОЗ в... |
These actions are embodied as principles of the International Health Partnership, for which WHO and the World Bank provide a secretariat. |
Эти меры воплощены в виде принципов Международного партнерства в области здравоохранения, функции секретариата которого выполняют ВОЗ и Всемирный банк. |
Contributing to these negotiations were technical studies conducted by WHO and reviews of relevant patents by WIPO, as requested by Member States. |
Этим переговорам содействовали технические исследования, проведенные ВОЗ, и проведенные ВОИС по просьбе государств-членов обзоры соответствующих патентов. |
WHO will play a central role in elaborating common definitions through its continued work with OECD. |
ВОЗ будет играть центральную роль в разработке общих определений благодаря ее продолжающейся работе совместно с ОЭСР. |
The representative of WHO said that there were no alternatives to some uses of mercury in pharmaceutical manufacturing processes. |
Представитель ВОЗ сообщила, что некоторым видам применения ртути в процессах производства фармацевтических препаратов нет альтернатив. |
WHO and ITU collaborated on the National e-Health Strategy Toolkit, offering practical guidance to health administrations. |
ВОЗ и МСЭ сотрудничали в разработке инструментария для Национальной стратегии электронного здравоохранения, содержащего практические рекомендации для органов здравоохранения. |
Two governmental hospitals were selected to implement the WHO Patient Safety Friendly Hospital Initiative. |
Две государственные больницы были выбраны для осуществления инициативы ВОЗ «Больницы, ориентированные на интересы пациентов». |
CERF is the main humanitarian donor to the World Health Organization (WHO). |
Фонд является также основным источником финансирования гуманитарной деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |