| In the case of WHO, only the head of the service centre has diplomatic car license plate. | В случае ВОЗ дипломатический номер автомобиля имеет только руководитель центра обслуживания. |
| Among organizations, only WHO had a formal SLA before the launch of the offshore service centre. | Среди организаций только ВОЗ имела официальное СУО до открытия периферийного центра обслуживания. |
| For the time being, the entire WHO core budget is included in the table. | Пока же в таблицу включен весь основной бюджет ВОЗ. |
| Updated WHO guidelines for the treatment of malaria were released in 2010. | В 2010 году ВОЗ выпустила обновленные руководящие принципы лечения малярии. |
| The President of the Association sits on a WHO committee concerning circumcision as a method of preventing HIV transmission. | Президент Ассоциации является членом комитета ВОЗ, занимающегося вопросами обрезания как метода предотвращения передачи ВИЧ. |
| The organization is also in official relations with WHO. | Организация имеет также официальные связи с ВОЗ. |
| Recent export of the product produced in India to Mozambique and Eritrea has not been in accordance with the guidelines and requirements of the WHO. | Недавние поставки ДДТ индийского производства в Мозамбик осуществлялись без соблюдения руководящих принципов и требований ВОЗ. |
| WHO uses the two-level pattern of the funds and programmes, maintaining 145 country offices. | ВОЗ применяет двухуровневую структуру фондов и программ и содержит 145 страновых отделений. |
| There are also WHO country offices in most of the 193 Member States of the World Health Assembly. | Есть также страновые офисы ВОЗ в большинстве 193 государств-членов Всемирной Ассамблеи здравоохранения. |
| Specialists are being trained in providing antiretroviral therapy on the basis of the WHO protocols. | Проводится обучение специалистов ведению АРВТ на основании протоколов ВОЗ. |
| At this point WHO ends its analysis of the institutional setting for primary health care. | На этом ВОЗ заканчивает свой анализ организационной структуры первичной медико-санитарной помощи. |
| Further, WHO did not have a clear definition of accountability in its framework. | Кроме того, в соответствующей системе ВОЗ отсутствует четкое определение подотчетности. |
| WHO and UNICEF have their offices in another location. | ВОЗ и ЮНИСЕФ размещаются в другом месте. |
| WHO was also tasked with developing indicators and a monitoring framework before the end of next year. | ВОЗ также поручили разработку показателей и концептуальной базы мониторинга до конца следующего года. |
| In realizing those initiatives, Poland counts on the support of the WHO, with its invaluable expertise and experience. | При реализации этих инициатив Польша рассчитывает на поддержку ВОЗ, располагающей бесценными экспертными ресурсами и опытом. |
| The percentage of caesarean sections does not exceed WHO indicators. | Процент кесарева сечения не превышает показатели ВОЗ. |
| In addition, there is a network of WHO collaborating centres in each region. | Кроме того, в каждом регионе действует сеть сотрудничающих центров ВОЗ. |
| WHO collaborating centres are designated for a period of up to four years. | Сотрудничающие центры ВОЗ назначаются на срок до четырех лет. |
| Most of the Initiative's major activities are coordinated by WHO regional offices and are decentralized to the country level. | Большинство основных видов деятельности Инициативы координируются региональными отделениями ВОЗ и децентрализованы до странового уровня. |
| This has been made unambiguously clear in the recent report of WHO transmitted by the Secretary-General. | Это было четко заявлено в недавнем докладе ВОЗ, препровожденном Генеральным секретарем. |
| The conference will be organized by the Russian authorities in close cooperation with WHO. | Конференция организуется российской стороной в тесном сотрудничестве с ВОЗ. |
| The 53 member States of WHO's European region have been invited to attend. | На них приглашены 53 государства - члена Европейского региона ВОЗ. |
| In 2011 WHO began working towards the development of the second report. | В 2011 году ВОЗ начала работу по подготовке второго доклада. |
| Morocco and Turkmenistan were certified by the Director-General of WHO in 2009 as having eliminated malaria. | В 2009 году Генеральный директор ВОЗ сертифицировал ликвидацию малярии в Марокко и Туркменистане. |
| The efforts of WHO in scientific research and data collection have made it possible to significantly raise the standard of non-communicable disease control. | Усилия ВОЗ в области научных исследований и сбора данных позволили значительно повысить стандарты контроля неинфекционных заболеваний. |