| To fulfill these goals, WHO has developed a program on public health aspects of radon exposure. | Для достижения этих целей ВОЗ разработала программу по аспектам воздействия радона на здоровье населения. |
| Artesunate is now recommended by the WHO for treatment of all cases of severe malaria. | На данный момент артесунат рекомендован ВОЗ для лечения всех случаев осложнённой малярии. |
| Four of his medicines are on the WHO list of essential medicines; this is an absolute world record. | Четыре его лекарства включены в список основных лекарственных средств ВОЗ; это абсолютный мировой рекорд. |
| Curricula are constantly evolving based on the latest recommendations developed by WHO, national experts, and leading international agencies. | Учебные курсы постоянно совершенствуются с учетом современных рекомендаций, разработанных ВОЗ, национальными экспертами и ведущими международными организациями. |
| The WHO has ranked Indonesia third in the world for total number of smokers. | Согласно данным ВОЗ, Индонезия занимает третье место в мире по общему количеству курильщиков. |
| In 1988, the governing body of WHO targeted polio for eradication by 2000. | В 1988 году руководящий орган ВОЗ намеревался искоренить полиомиелит к 2000 году. |
| WHO continued to receive some exemptions with respect to medicines, vaccines and some medical equipment. | ВОЗ продолжала получать определенные исключения в отношении медикаментов, вакцин и некоторых типов медицинского оборудования. |
| The campaign was supported by WHO and UNICEF. | Поддержку в проведении этой кампании оказывали ВОЗ и ЮНИСЕФ. |
| The data of the Secretariat for the Pacific Community are considered more reliable by several United Nations entities, including UNICEF and WHO. | Некоторые структуры Организации Объединенных Наций, включая ЮНИСЕФ и ВОЗ, считают данные Секретариата Тихоокеанского сообщества более надежными. |
| Examples of entities with comprehensive and well-defined facilitative leave policies include WHO, ITU and PAHO. | Примерами учреждений с всеобъемлющей и хорошо продуманной политикой в отношении отпусков служат, в частности, ВОЗ, МСЭ и ПАОЗ. |
| The first expert consultation on the new global platform took place in January 2014 at WHO headquarters in Geneva. | В январе 2014 года в штаб-квартире ВОЗ в Женеве было проведено первое консультативное совещание экспертов по новой глобальной платформе. |
| Regular updates of improved estimates, involving data from satellite remote sensing, will be provided by WHO beginning in 2014. | Начиная с 2014 года ВОЗ будет регулярно обновлять и представлять улучшенные оценки с использованием данных спутникового дистанционного зондирования. |
| This project enjoys high priority with WHO's Department of Public Health and Environment. | Этот проект пользуется высоким приоритетом в Департаменте общественного здравоохранения и окружающей среды ВОЗ. |
| The world, instead, relies on the World Health Organization (WHO) to address challenges such as this. | Взамен, мир полагается на Всемирную Организацию Здравоохранения (ВОЗ), которая должна решать проблемы, подобные этой. |
| WHO stages the progress of a pandemic. | ВОЗ разделил развитие пандемии на этапы. |
| Of the dozen or so insecticides WHO has approved as safe for house spraying, the most effective is DDT. | Из приблизительно дюжины инсектицидов, одобренных ВОЗ как безопасных для распыления внутри помещений, самым эффективным является ДДТ. |
| The WHO supports fluoridation of water in some areas. | ВОЗ рекомендовала провести фторирование воды во всех странах. |
| Microscopy, the standard WHO procedure, reaches from 40 to 60 percent reliability. | Микроскопическое исследование - стандартная процедура ВОЗ - достигло уроня достоверности 60%. |
| According to the WHO (World Health Organization) approximately 30% of the global population is malnourished. | Согласно данным ВОЗ (Всемирной Организации Здравоохранения), около одной трети взрослого мужского населения мира курят табак. |
| To help realize this goal, WHO is developing a strategy for comprehensive care and support for people living with HIV/AIDS. | Для содействия достижению этой цели ВОЗ разрабатывает стратегию обеспечения всестороннего ухода за больными ВИЧ/СПИД и оказания им поддержки. |
| Mr. Krzyzanowski described the results of a recent WHO workshop "Health relevance of particulate matter from various sources". | Г-н Кржижановский сообщил о результатах недавнего рабочего совещания ВОЗ "Последствия для здоровья выбросов твердых частиц из различных источников". |
| Both this development and the efforts of WHO to encourage more rational prescription practices are most welcome. | Как это событие, так и усилия ВОЗ, направленные на поощрение более рациональной практики выдачи рецептов, не могут не вызывать удовлетворения. |
| The PFG on Children's Health is composed of UNAIDS, UNFPA, UNICEF and WHO. | В состав ГРП по охране здоровья детей входят: ЮНАИДС, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВОЗ. |
| WHO established operational bases in Lokichokio and Juba and was involved in disease control, surveillance and response activities. | ВОЗ организовала в Локичокио и Джубе оперативные базы и участвовала в мерах по борьбе с заболеваниями, их обнаружению и реагированию на них. |
| In 1999 the Government of France contributed FF 0.4 million to WHO for its campaign against meningitis. | В 1999 году правительство Франции выделило ВОЗ 400000 французских франков на проведение кампании по борьбе с менингитом. |