UNRWA, UNFPA, UNICEF and WHO continued to provide a range of services targeting maternal and child health. |
БАПОР, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВОЗ продолжали оказывать целый ряд услуг по охране здоровья матери и ребенка. |
WHO projects that depression will be the No. 1 global disease burden by 2030. |
По прогнозам ВОЗ депрессия к 2030 году станет заболеванием с наибольшим «бременем болезни». |
The representative of the World Health Organization (WHO) indicated that it would continue to support member States in promoting healthy and active ageing. |
Представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) отметил, что эта Организация и впредь будет оказывать государствам-членам помощь в вопросах содействия здоровому и активному старению. |
In particular, diesel engine exhaust has been recently classified as carcinogenic to humans by the World Health Organization (WHO) International Agency for Research on Cancer. |
В частности, недавно Международное агентство по изучению рака Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) классифицировало выхлопы дизельных двигателей в качестве газов, оказывающих канцерогенное воздействие на людей. |
Germany, UNEP, WHO and EEA had delegated experts for the EPR and UNDP Albania had provided support in carrying it out. |
Германия, ЮНЕП, ВОЗ и ЕАОС направили экспертов для проведения ОРЭД, а отделение ПРООН в Албании оказало помощь в его проведении. |
Their numbers vary from zero (ITC, UPU and UNWTO) to two full-time post (IAEA, IMO and WHO HQ). |
Их число варьируется от нуля (ЦМТ, ВПС и ЮНВТО) до двух должностей на полной ставке (МАГАТЭ, ИМО и ЦУ ВОЗ). |
For organizations, such as WHO, the regional dimension represents a highly important part of the implementation of work. |
Для такой организации, как ВОЗ, деятельность в регионах является важнейшей составной частью общей работы по выполнению стоящих перед ней задач. |
Governing Bodies Developing 5+1 categories with criteria for priority setting and programmes in WHO |
Разработка категорий 5+1 с критериями для установки приоритетов и разработки программ в ВОЗ |
Some UN system organizations during planning phase e.g. FAO, WHO |
Некоторые организации системы ООН на этапе планирования, например ФАО, ВОЗ |
The information received by WHO for use in the review will be kept confidential if so requested by the provider. |
Полученная ВОЗ информация для использования в ходе обзора является конфиденциальной, если с такой просьбой обращается предоставившая такую информацию сторона. |
Since 2012, it has been looking into the implementation of the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control. |
С 2012 года он направляет свою деятельность на осуществление Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по борьбе против табака. |
The Framework Convention is an evidence-based treaty, the first of its kind negotiated under the auspices of WHO. |
Рамочная конвенция - основанный на фактологической информации договор, первый договор такого типа, заключенный под эгидой ВОЗ. |
Work implemented by the Prevention of Non-communicable Diseases department and other relevant WHO entities |
Работа, проведенная Департаментом по профилактике неинфекционных заболеваний и другими соответствующими подразделениями ВОЗ |
Another workshop was organized in Moscow in cooperation with the Government of the Russian Federation and WHO |
Еще один семинар был организован в Москве в сотрудничестве с правительством Российской Федерации и ВОЗ; |
In Coordination with WHO, technical assistance on tobacco taxation is being provided to the Philippines and Bangladesh |
в сотрудничестве с ВОЗ оказывал техническое содействие в области налогообложения табачных изделий на Филиппинах и в Бангладеш. |
Only one survey focused on the adult population was organised in the period under review in accordance with WHO recommendations (in 2002). |
В отчетный период было проведено лишь одно обследование (в 2002 году) с акцентом на взрослом населении в соответствии с рекомендациями ВОЗ. |
The Fund involves five United Nations agencies including UNDP, OHCHR, the Department of Economic and Social Affairs, WHO and UNICEF. |
В Фонде участвуют пять учреждений Организации Объединенных Наций, включая ПРООН, УВКПЧ, Департамент по экономическим и социальным вопросам, ВОЗ и ЮНИСЕФ. |
In the framework of its collaboration, the organization and WHO agreed to jointly develop guidelines on prosthetic and orthotic services for the period 2013-2016. |
В рамках налаженного сотрудничества организация и ВОЗ договорились о совместной разработке руководящих принципов оказания услуг в области протезирования и ортопедии на период 2013 - 2016 годов. |
Key partner agencies include the Stop TB Partnership, the World Health Organization (WHO), and the International Union against Tuberculosis and Lung Disease. |
В число ключевых учреждений-партнеров входят партнерство «Остановить туберкулез», Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Международный союз борьбы с туберкулезом и легочными болезнями. |
Initiatives included the organization's work to advance the goals of the Framework Convention on Tobacco Control and the WHO Tobacco Free Initiative. |
Инициативы организации включали работу, направленную на достижение целей Рамочной конвенции по борьбе против табака и Инициативы ВОЗ по освобождению от табачной зависимости. |
Given the increasing interest in disability and disability statistics, the scope of the present report has been broadened to include activities undertaken by WHO and UNICEF. |
С учетом растущего интереса к вопросам и статистике инвалидности сфера охвата настоящего доклада расширена и включает мероприятия, проводимые ВОЗ и ЮНИСЕФ. |
The Working Group exchanged information on imminent and emerging policy issues, in particular recent health-related findings on the basis of the work by WHO. |
Рабочая группа обменялась информацией о неотложных и новых вопросах политики, в частности о сделанных на основе исследования ВОЗ последних выводах, относящихся к охране здоровья. |
The secretariat also wishes to acknowledge the contributions made by WHO through the P-4 position, which is currently occupied by a P-5 incumbent. |
Секретариат также хотел бы отметить вклад ВОЗ в покрытие расходов по должности С4, которую в настоящее время занимает сотрудник уровня С-5. |
The group would also discuss the decision by WHO to withdraw its staffing contribution, including the conference room paper on that subject. |
Группа также обсудит решение ВОЗ о том, чтобы отозвать прикомандированного ею сотрудника, включая документ зала заседаний по этому вопросу. |
WHO, ILO, national Governments, industry NGOs and other interested stakeholders |
ВОЗ, МОТ, национальные правительства, промышленность, НПО и другие заинтересованные субъекты |