WHO continuously adjusts nutrition standards for people receiving antiretroviral treatment and now for TB, in collaboration with WFP and other partners. |
ВОЗ совместно с ВПП и другими партнерами постоянно корректирует стандарты питания для лиц, получающих лечение антиретровирусными препаратами, а теперь - и для лиц, больных туберкулезом. |
Bilateral donors, regional organisations and the WHO all provide development assistance to assist Nauru's health programs and facilities. |
Двусторонние доноры, региональные организации и ВОЗ предоставляют помощь на цели развития, с тем чтобы содействовать осуществлению программ Науру в области здравоохранения и деятельности его медицинских учреждений. |
According to WHO, from January to November 2009 ISF summoned approximately 590 patients to Erez for such interrogations. |
По данным ВОЗ, с января по ноябрь 2009 года службой ИСБ на КПП Эрец на такие собеседования было вызвано около 590 человек, нуждающихся в лечении. |
The World Health Organization (WHO) is the essential United Nations system leader, partner and convener in global health. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) является главным лидером, партнером и организатором в системе Организации Объединенных Наций в сфере обеспечения здоровья населения мира. |
UNODC has recently launched a joint programme with the World Health Organization (WHO) to mobilize efforts around drug dependence treatment and care. |
Недавно ЮНОДК приступило к осуществлению совместной программы со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) по мобилизации усилий, направленных на обеспечение лечения наркозависимости и ухода за наркоманами. |
7 years member and resource person of WHO Gender Advisory panel, Geneva |
В течение семи лет являлась членом и экспертом Консультативной группы ВОЗ по гендерным вопросам в Женеве. |
The Department of Health and Human Services provided $40.4 million to help WHO strengthen the ability of developing countries to produce influenza vaccines. |
Министерство здравоохранения и социальных служб выделило 40,4 млн. долл. США для оказания помощи ВОЗ в укреплении способности развивающихся стран производить вакцины против гриппа. |
In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO Child Growth Standards. |
Иными словами, затронутые низкорослостью дети имеют слишком низкий рост для своей возрастной группы при сопоставлении с разработанными ВОЗ нормами роста детей. |
WHO will have a comprehensive actuarial study carried out in 2007 which should provide up-to-date projections of future liabilities for the Plan. |
ВОЗ организует проведение всеобъемлющего актуарного исследования в 2007 году, в рамках которого должен быть получен обновленный прогноз в отношении будущих обязательств Плана. |
The Office, ESCAP and WHO will collaborate and disseminate the validated methodology developed in the project, to be used regionally. |
Данное Управление, ЭСКАТО и ВОЗ будут сотрудничать и распространять проверенные методики, разработанные в рамках данного проекта, для их использования на региональном уровне. |
WHO and UNICEF support technically and financially a number of specialized NGOs operating in the most affected areas that address the mental health of children. |
ВОЗ и ЮНИСЕФ оказывают техническую и финансовую поддержку целому ряду специализированных НПО, которые действуют в наиболее пострадавших районах, решая проблемы, связанные с психическим здоровьем детей. |
Historically, international organizations have neglected water and sanitation, although WHO and OHCHR are both taking important strides towards redressing this imbalance. |
Исторически международные организации проявляли пренебрежительное отношение к проблемам водоснабжения и санитарии, хотя ВОЗ и УВКПЧ предпринимают важные шаги, направленные на устранение этой несбалансированности. |
Health effects of air pollution and climate change were highlighted and close cooperation with WHO was recommended. |
Рабочее совещание уделило особое внимание воздействию загрязнения воздуха и изменения климата на здоровье человека и рекомендовало продолжать тесное сотрудничество с ВОЗ. |
A representative of the World Health Organization (WHO) Collaborating Centre for Health Promoting Water Management and Risk Communication (Germany) participated. |
В работе совещания принимал участие представитель Сотрудничающего центра по водохозяйственной деятельности в интересах обеспечения здоровья и информирования о рисках (Германия) Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
WHO Global Survey of Human Milk for POPs |
Глобальное обследование грудного молока по линии ВОЗ для целей СОЗ |
Translation, editing, printing and distribution of the 2003 WHO Guidelines on Rapid Assessment of Drinking Water Quality into Russian: USD 35,000. |
Перевод, редактирование, размножение и распространение Руководящих принципов ВОЗ по оперативной оценке качества питьевой воды 2003 года на русском языке: 35000 долл. США. |
WHO will play a similar role in relation to the technical and normative aspects of ECHUI partnerships in the health sector. |
ВОЗ будет играть аналогичную роль в том, что касается технических и нормативных аспектов партнерских отношений в рамках Инициативы в секторе здравоохранения. |
UNICEF, WHO and key NGOs worked together to harmonize protocols for the management of severe acute malnutrition and conduct field training. |
ЮНИСЕФ, ВОЗ и основные неправительственные организации совместно работали над согласованием протоколов в целях борьбы с тяжелыми формами острого недоедания и проведения соответствующей подготовки на местах. |
UNICEF and WHO hosted an expert consultation to define strategies for scaling up paediatric care, support and treatment in resource-constrained settings. |
ЮНИСЕФ и ВОЗ организовали консультацию экспертов с целью наметить стратегии расширения масштабов оказания педиатрической помощи, поддержки и лечения детей в странах, имеющих ограниченные ресурсы. |
Contributing to WHO staff support to project implementation |
Содействие кадровой поддержке, оказываемой ВОЗ в процессе осуществления проекта |
Presence on other international indicator lists (e.g. those of UNCSD, EEA and WHO) was an important additional selection criterion. |
Включение в другие международные перечни показателей (например, перечни КУР ООН, ЕАОС и ВОЗ) являлось еще одним важным дополнительным критерием отбора. |
WHO estimates that air pollution causes around 2 million premature deaths worldwide per year, with more than half in developing countries. |
Согласно подсчетам ВОЗ, загрязнение воздушной среды ежегодно становится причиной около 2-х миллионов преждевременных смертей, более половины из которых приходятся на развивающиеся страны. |
DDT is among the 12 insecticides currently recommended by WHO for IRS in malaria and also for leishmaniasis control. |
ДДТ входит в число 12 инсектицидов, которые ВОЗ в настоящее время рекомендует для ОПИ в целях борьбы с малярией, а также с лейшманиозом. |
WHO GMP calls for use of effective interventions that are ITNs and IRS in areas of high transmission. |
В соответствующих руководящих принципах ВОЗ содержится призыв к использованию эффективных методов, которыми являются ОИС и ОПИ, в районах с высокой заболеваемостью. |
WHO is engaging with other agencies to ensure that climate mitigation and adaptation measures promote health benefits. |
ВОЗ во взаимодействии с другими учреждениями стремится к тому, чтобы меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему способствовали укреплению здоровья. |