Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
WHO is closely involved in this project. ВОЗ активно участвует в этом проекте;
The application was successful, and health-care reform projects in China became a formal listed item in the budgets of WHO and UNICEF. Эта просьба была удовлетворена, и проекты по реформе системы здравоохранения в Китае стали одной из статей в бюджетах ВОЗ и ЮНИСЕФ.
UN-HABITATUN-Habitat continues to actively collaborate with WHO in the development of the "Healthy Environments F-for Children" initiative. ООН-Хабитат активно сотрудничает с ВОЗ в разработке инициативы "здоровая окружающая среда детям".
Currently, WHO is cleaning the data sets in close collaboration with country counterparts and some of its regional offices have resources to provide technical assistance to countries. В настоящее время ВОЗ выверяет массивы данных в тесном сотрудничестве со странами-партнерами, и ее некоторые региональные отделения располагают ресурсами для оказания странам технической помощи.
In the past few years, WHO has worked with many partners to improve coordination of definitions, classifications and methodologies in the area of health statistics. В течение последних нескольких лет ВОЗ осуществляла совместную деятельность со многими партнерами в целях улучшения координации определений, классификаций и методологий в области медицинской статистики.
The Group includes experts from WHO, UNICEF, the United States Centers for Disease Control and Prevention and a number of university departments working in this area. В группу входят эксперты из ВОЗ, ЮНИСЕФ, центров Организации Объединенных Наций по искоренению и предотвращению болезней и ряд университетских факультетов, занимающихся этими вопросами.
At the regional level, WHO is collaborating with ESCAP and ESCWA in projects to improve disability statistics in those regions by using the ICF framework. На региональном уровне ВОЗ поддерживает сотрудничество с ЭСКАТО и ЭСКЗА в рамках проектов по улучшению статистики инвалидности в этих регионах с использованием структуры МКФ.
WHO is committed to the dissemination and application of the declaration of principles in its own work and will work to ensure this throughout technical programmes. В своей собственной деятельности ВОЗ привержена распространению и применению Декларации принципов и будет стремиться к обеспечению этого в рамках технических программ.
In dealing with epidemics of emerging infectious diseases States Parties to the Convention could consider the instructions of the WHO, based on the principles of International Health Regulation (IHR). Имея дело с эпидемиями возникающих инфекционных заболеваний, государства-участники Конвенции могли бы рассматривать инструкции ВОЗ на основе принципов Международных медико-санитарных правил (ММСП).
It is proposed that a State Party should directly request other States Parties and relevant international organizations, such as the WHO, OIE and FAO, to render assistance. Предлагается, чтобы государство-участник прямо запрашивало другие государства-участники и соответствующие международные организации, такие как ВОЗ, МББЭ и ФАО, о предоставлении помощи.
The draft International Health Regulations prepared by the WHO defines a generic notion as an object of the global epidemiological surveillance - emergency situations in matters of public health having international consequences. В разработанном ВОЗ проекте ММСП в качестве объекта глобального эпидемиологического надзора определено некое собирательное понятие - чрезвычайные ситуации в общественном здравоохранении, имеющие международное значение.
This would allow a higher proportion of the WHO budget to be dedicated to achieving health outcomes. Это позволило бы выделить более высокую долю бюджета ВОЗ для мероприятий по охране здоровья.
Moreover, the quality of service delivery would be managed to an agreed level, equal to or better than the best level achieved by WHO. Кроме того, качество оказываемых услуг предполагалось поддерживать на согласованном уровне как минимум не ниже уровня, достигнутого ВОЗ.
In addition, analysis took into account the availability of service coverage to WHO offices during normal working hours and the availability of a stable security level. Кроме того, при анализе учитывалось наличие охвата обслуживания отделений ВОЗ в обычное рабочее время и наличие стабильного уровня безопасности.
In WHO, a steering committee comprising an Assistant Director-General and a wide range of relevant officials, including the general management group, oversaw the process. В ВОЗ общее руководство процессом осуществлялось руководящим комитетом в составе помощника Генерального директора и целого ряда соответствующих должностных лиц, включая группу общего руководства.
In the case of WHO, management established a stand-alone offshore service centre headed by a director (D-2 level) dedicated solely to it. В случае ВОЗ руководство создало автономный центр периферийного обслуживания, возглавляемый директором (класса Д-2), специально выделенным для него.
WHO management established the following principles for the functioning of the centre: Руководство ВОЗ выработало следующие принципы работы центра:
In WHO, owing to the simultaneous launch of ERP and the offshore service centre, training needs were more complex and imperative. Ввиду одновременного ввода в эксплуатацию ПОР и периферийного центра обслуживания в ВОЗ потребности в обучении кадров были более сложными и настоятельными.
First and foremost, the mandate of the World Health Organization (WHO) is public health. Мандат Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) касается в первую очередь вопросов общественного здравоохранения.
In addition, WHO is working in collaboration with the European Union and other partners to strengthen biorisk management and laboratory practices to provide protection against biological risks. Помимо этого, ВОЗ взаимодействует с Европейским союзом и другими партнерами в деле совершенствования управления биорисками и лабораторной практики по защите от биологических рисков.
WHO submits reports annually to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) on activities undertaken relevant to preventing the acquisition of weapons of mass destruction to non-State actors. ВОЗ предоставляет ежегодные доклады Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1540 (2004), о шагах, предпринятых для недопущения приобретения оружия массового уничтожения негосударственными субъектами.
According to their respective mandates, all radiological calculations were performed by IAEA, while WHO was responsible for calculating the toxicology of the depleted uranium. Согласно их соответствующим мандатам, все расчеты радиологических параметров производились МАГАТЭ, тогда как ВОЗ отвечала за расчет токсичности обедненного урана.
WHO is working on 15 sets of indicators that can be used to monitor and evaluate the enjoyment of rights by children with disabilities. В настоящее время ВОЗ занимается разработкой 15 подборок показателей, которые могут использоваться для контроля и оценки процесса осуществления прав детей-инвалидов.
According to WHO projections, there will be a 21 per cent increase in the number of deaths caused by these conditions over the 10-year period up to 2015. По прогнозам ВОЗ, за десятилетний период до 2015 года число смертей от этих заболеваний увеличится на 21 процент.
The progress achieved in the implementation of the regional framework was reviewed by the WHO Regional Committee for South-East Asia at its sixty-third session in September 2010. На своей шестьдесят третьей сессии в сентябре 2010 года Региональный комитет ВОЗ для Юго-Восточной Азии провел обзор прогресса, достигнутого в деле осуществления региональных рамок.