This is monitored on a periodic basis by the relevant observers from the World Health Organization (WHO). |
Процесс распределения периодически контролируется наблюдателями от Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
WHO, in collaboration with UNICEF, monitors levels of water contamination. |
ВОЗ в сотрудничестве с ЮНИСЕФ контролирует уровни загрязнения воды. |
The PFG recommended that the WHO plan of action for polio eradication should provide the overall framework for UNF involvement. |
ГРП рекомендовала, чтобы план действий ВОЗ по искоренению полиомиелита служил общей основой для участия ФООН. |
To address this problem, WHO will provide the necessary technical assistance. |
ВОЗ окажет необходимое техническое содействие для решения этой проблемы. |
Observations of the Executive Board would be conveyed to WHO and UNFPA. |
Замечания Исполнительного совета будут переданы ВОЗ и ЮНФПА. |
Worldwide implementation of WHO's Family of International Classifications. |
Всемирное внедрение семейства международных классификаций ВОЗ. |
In addition, it was recommended that the WHO explore the possibility of engagement in this area. |
Кроме того, было рекомендовано, чтобы ВОЗ изучила возможность подключения к этой сфере. |
They found the evidence presented by WHO to be insufficient to justify the transfer of the substances. |
Они сочли представленные ВОЗ выводы недостаточными для обоснования переноса указанных веществ. |
Provision of water as per the standard recommended by WHO. |
Обеспечение воды по нормам, рекомендованным ВОЗ. |
The WHO identifies the areas of highest priority, and then mobilizes the international community to appropriate actions. |
ВОЗ определяет наиболее приоритетные области, а затем мобилизует международное сообщество на соответствующие действия. |
The WHO has tried for two years to accommodate Indonesia, without success. |
На протяжении двух лет ВОЗ безуспешно пыталась обосноваться в Индонезии. |
WHO continued close collaboration in several technical areas, some examples of which are described below. |
ВОЗ по-прежнему тесно сотрудничала с Лигой арабских государств в нескольких технических областях. |
The Chernobyl accident gave a strong new impulse for further cooperation between WHO and the Committee. |
Чернобыльская авария придала новый большой импульс дальнейшему сотрудничеству между ВОЗ и Комитетом. |
Several meetings with donor countries and member States have been organized by WHO prior to the meetings of the Executive Board and World Health Assembly. |
До сессии Исполнительного совета и Всемирной ассамблеи здравоохранения ВОЗ организовала несколько совещаний со странами-донорами и государствами-членами. |
The WHO regional offices could also play a role in facilitating this process. |
Определенную роль в этом процессе могли бы сыграть региональные отделения ВОЗ. |
In its specific approach to poverty eradication, WHO's activities are oriented towards countries in greatest need. |
Особый подход ВОЗ к деятельности по ликвидации нищеты заключается в том, что мероприятия ВОЗ ориентированы на страны, находящиеся в наиболее трудных условиях. |
UNICEF plans, in collaboration with WHO, to undertake a polio eradication programme. |
В сотрудничестве с ВОЗ ЮНИСЕФ планирует осуществить программу ликвидации полиомиелита. |
The Committee has received further clarifications from WHO. |
Комитет получил дополнительные разъяснения от ВОЗ. |
WHO did not take any position on whether there should be any additional studies. |
ВОЗ не принимала никаких решений относительно целесообразности проведения дополнительных исследований. |
The position taken by WHO on the matter was endorsed by many delegations. |
Позиция ВОЗ по этому вопросу получила поддержку многих делегаций. |
Recently, UNICEF and WHO co-sponsored a pre-Congress Training Workshop at the Triennial Congress on the International Confederation of Midwives. |
Недавно ЮНИСЕФ и ВОЗ совместно провели учебный семинар накануне очередного конгресса Международной конфедерации акушерок. |
Administrative support to the work of the theme groups has mainly been provided by UNDP and WHO. |
Административную поддержку работе тематических групп оказывают главным образом ПРООН и ВОЗ. |
A group on social services is co-chaired by UNESCO, UNICEF and WHO. |
Группу по социальному обслуживанию совместно возглавляют ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ. |
Guidelines on their use have been developed by WHO. |
ВОЗ разработала руководящие принципы применения этих методов. |
In addition, a series of laboratory materials has been developed and distributed through WHO channels. |
Кроме того, был разработан ряд лабораторных материалов, распространенных по каналам ВОЗ. |