Children were immunized in accordance with WHO parameters. |
Иммунизация детей осуществляется в соответствии с требованиями ВОЗ. |
WHO provided, for instance, scholarships to 10 medical students to enable them to complete their studies. |
Например, ВОЗ предоставила стипендии 10 студентам-медикам для того, чтобы они могли пройти полный курс обучения. |
The Regional Office for the Americas of WHO and the United Nations Development Programme have been granted associate member status. |
Региональное отделение для Северной и Южной Америки ВОЗ и Программа развития Организации Объединенных Наций получили статус ассоциированных членов. |
In addition, a policy framework for malaria in pregnancy in the WHO African region has been finalized. |
Кроме того, была завершена разработка политических рамок по вопросам борьбы с малярией в период беременности в африканском регионе ВОЗ. |
WHO guidelines on the prevention and control of malaria epidemics are available. |
Разработаны руководящие принципы ВОЗ по вопросам предупреждения эпидемии малярии и борьбы с ней. |
With support from WHO and UNICEF, capacity has been developed to undertake nutritional surveys and health surveillance. |
При поддержке ВОЗ и ЮНИСЕФ стало возможным проведение обследований по вопросам питания и осуществление контроля за состоянием здоровья населения. |
WHO provides technical support to OAS on many issues, including bioterrorism, security and disaster response. |
ВОЗ оказывает техническую помощь ОАГ по многим вопросам, включая биотерроризм, безопасность и реагирование на стихийные бедствия. |
The WHO gender policy is overseen by a senior-level gender task force. |
Контроль за гендерной политикой ВОЗ осуществляет целевая группа высокого уровня по гендерным вопросам. |
To ensure the quality of products, an international mechanism to pre-qualify manufacturers of artemisinin compounds and ACTs has been established by WHO and UNICEF. |
Для обеспечения должного качества продукции ВОЗ и ЮНИСЕФ учредили международный механизм предварительного отбора производителей соединений артемизинина и КТА. |
SADC has concluded memorandums of understanding with ILO, WHO and UNESCO and has continued consultations with UNDP. |
САДК подписало меморандумы о договоренности с МОТ, ВОЗ и ЮНЕСКО и продолжало консультации по этому вопросу с ПРООН. |
WHO supported the Ministry in assessing the capacity of the health systems in 15 districts to respond to the humanitarian crisis. |
ВОЗ оказала министерству поддержку в оценке возможностей системы здравоохранения 15 районов в плане реагирования на гуманитарный кризис. |
Such a method is currently applied to the data collected in the context of the WHO World Health Survey. |
Такой метод применяется в настоящее время в отношении данных, собираемых в рамках проводимого ВОЗ Всемирного обзора здравоохранения. |
WHO is finalizing a draft tele-health strategy that includes the use of space technology in the provision of health services. |
ВОЗ завершает работу над проектом стратегии в области телездравоохранения, который включает использование космической технологии в целях предоставления услуг в сфере здравоохранения. |
Telemedicine activities are carried out in all of the WHO regions. |
Деятельность в области телемедицины осуществляется во всех регионах, где есть отделения ВОЗ. |
WHO recognized that coastal and marine environments were of significance to health agencies. |
ВОЗ признает, что состояние прибрежной и морской среды имеет значение для работы органов здравоохранения. |
WHO has been working closely with the national health authorities, providing them with policy guidance. |
ВОЗ работала в тесном сотрудничестве с национальными органами здравоохранения, разрабатывая для них руководящие указания по вопросам политики. |
One of the many roles of the Pan American Health Organization is to function as the WHO Regional Office for the Americas. |
Одна из многочисленных функций Панамериканской организации здравоохранения заключается в выполнении обязанностей Регионального отделения ВОЗ на Американском континенте. |
The WHO public health mapping programme is integrating tools for mobile mapping using GPS technology. |
Программа картирования состояния объектов здравоохранения ВОЗ интегрирует средства мобильного картирования с применением технологии GPS. |
Together with such partners as WHO, UNICEF supported 39 countries in developing or updating their national immunization plans. |
Совместно с ВОЗ ЮНИСЕФ оказал помощь 39 странам в разработке новых или совершенствовании имеющихся национальных планов иммунизации. |
WHO and UNICEF established programmes that seek to control priority communicable diseases. |
ВОЗ и ЮНИСЕФ создали программы, направленные на борьбу с основными инфекционными болезнями. |
WHO regional offices support a range of networks that generate and use information. |
Региональные отделения ВОЗ оказывают поддержку большому числу сетей, собирающих и использующих информацию. |
Togo's health care spending has never accounted for 10 per cent of the country's general budget, as recommended by WHO. |
Бюджет здравоохранения никогда не достигал 10 процентов от общего бюджета страны, как это рекомендовано ВОЗ. |
More information is available in Denmark's triennial report submitted to the WHO Regional Office. |
Более подробная информация содержится в трехгодичном докладе Дании, представленном в Региональное бюро ВОЗ. |
The UNFPA, USAID, WHO and Columbia University are important international partners. |
ЮНФПА, ЮСАИД, ВОЗ и Колумбийский университет входят в число его главных международных партнеров. |
We work closely with UNICEF and WHO in this. |
В рамках этих усилий мы тесно сотрудничаем с ЮНИСЕФ и ВОЗ. |