Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
He explained further that in collaboration with WHO, UNICEF had a strong programme in support of expanded programme on immunization efforts, and that this would continue. В сотрудничестве с ВОЗ ЮНИСЕФ подготовил развернутую программу в поддержку запланированных мероприятий по иммунизации и намерен расширять эту деятельность.
January 1998, Geneva: World Health Organization Assembly and one hundred and first session of the WHO Executive Board; Январь 1998 года, Женева: Ассамблея Всемирной организации здравоохранения и 101-я сессия Исполнительного Комитета ВОЗ;
She noted that UNFPA was working towards that end along with the United Nations Children's Fund, WHO and other concerned agencies. Она отметила, что ЮНФПА работает в этом направлении совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций, ВОЗ и другими заинтересованными учреждениями.
The Azerbaijani Republic is a permanent member of UNO, OSCE, UNESCO, ILO, WHO and many other international and regional organisations. Азербайджанская Республика является постоянным членом ООН, ОБСЕ, ЮНЕСКО, МОТ, ВОЗ и многих других международных и региональных организаций.
The Government, WHO and CDC continue jointly to monitor the evolution of the virus and to analyse the test results obtained in Hong Kong. Правительство, ВОЗ и ЦПЗ продолжают вести совместное наблюдение за эволюцией вируса и изучение результатов анализа проб, полученных в Гонконге.
As explained in paragraphs 272 and 273 of the previous report, the Government follows the WHO approach to the provision of primary health care. Как указано в пунктах 272 и 273 предыдущего доклада, в вопросах предоставления первичной медико-санитарной помощи правительство руководствуется подходом ВОЗ.
A minimum set of indicators to guide the monitoring is incorporated in the Framework and Member States committed themselves to report these data to WHO. Для регулирования деятельности по контролю в эту систему включен минимальный набор показателей, и государства-члены обязались представлять эти данные ВОЗ.
a WHO 1998 report on the state of the health sector. 1/ ВОЗ, Состояние сектора здравоохранения, 1998 год.
Member States were urged to support the efforts of WHO by identifying women candidates and nominating women as members of the governing bodies. Государствам-членам настоятельно предлагается поддерживать усилия ВОЗ посредством выдвижения кандидатов женщин и назначения женщин на должности членов руководящих органов.
In cooperation with the World Health Organization (WHO), the modelling work will also take into account the potential health effects of the pollutants considered. В сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) разработка моделей будет также ориентирована на учет потенциального воздействия рассматриваемых загрязнителей на здоровье людей.
For example, the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) collaborates with WHO in protecting the destruction of medicinal plants. Например, Международный союз охраны природы (МСОП) сотрудничает с ВОЗ в деле защиты лекарственных растений от уничтожения.
Furthermore, WHO has facilitated the establishment of councils with representatives of health authorities and NGOs to promote dialogue and cooperation among the governmental and non-governmental sector. Кроме того, ВОЗ содействует созданию советов с участием представителей органов здравоохранения и НПО в целях поощрения диалога и сотрудничества между правительственным и неправительственным сектором.
Officers-in-charge of the Disabled Persons Unit, WHO and the ILO were present or messages were transmitted to the events set out below. Должностные лица Группы по вопросам инвалидов, ВОЗ и МОТ присутствовали на мероприятиях, упомянутых ниже, или направили туда послания.
UNICEF has been working with Governments, industry, in both industrialized and developing countries, WHO and other partners to continue building intelligence about the vaccine market and best commercial practices. ЮНИСЕФ во взаимодействии с правительствами, предприятиями промышленно развитых и развивающихся стран, ВОЗ и другими партнерами продолжает накапливать информацию о рынке вакцин и передовых методах торговли.
The strategy had now been completed by the WHO secretariat and was being submitted to the World Health Assembly in May 2004 for adoption. Секретариат ВОЗ уже завершил разработку данной стратегии, и она будет представлена Всемирной ассамблее здравоохранения в мае 2004 года для утверждения.
This is part of a framework agreement, renegotiated every two years, under which UNAIDS reimburses WHO for internal and external audit services. Это предусмотрено перезаключаемым каждые два года рамочным соглашением, в соответствии с которым ЮНЭЙДС возмещает ВОЗ расходы на проведение внутренних и внешних ревизий.
In a joint effort to promote the right to health, OHCHR and WHO have published a fact sheet, made available in July 2008. В рамках совместных усилий по поощрению права на здоровье УВКПЧ и ВОЗ в июле 2008 года выпустили фактологический бюллетень.
A 2004 WHO report noted that the introduction of antiretroviral therapy has been accompanied by heightened prevention successes, in addition to significant reductions in deaths. В докладе ВОЗ 2004 года отмечалось, что внедрение антиретровирусной терапии позволило повысить эффективность превентивной работы, а также значительно сократить смертность.
The Ministry of Health, with the support of WHO and UNICEF, successfully implemented the projects to control childhood diarrhoeal and acute respiratory diseases and encourage breastfeeding. При поддержке ВОЗ и ЮНИСЕФ министерство здравоохранения успешно реализовало проекты по борьбе с детской диареей и острыми респираторными заболеваниями, а также поощрению грудного вскармливания.
He stressed that UNICEF maintained a close working relationship with WHO in terms of quality assurance of vaccines and agreed to help facilitate the pre-qualification of interested vaccine manufacturers. Он подчеркнул, что ЮНИСЕФ поддерживает тесные рабочие отношения с ВОЗ по вопросам обеспечения качества вакцин, и согласился способствовать предварительному квалификационному отбору заинтересованных изготовителей вакцин.
ICOMP has also collaborated with WHO throughout this period to carry out introduction research for contraceptive technologies and strategic assessment of reproductive health programmes. МСУПН в этом периоде также сотрудничал с ВОЗ в проведении начальных исследований в области средств контрацепции и стратегической оценки программы охраны репродуктивного здоровья.
Although other international organizations are also involved in the production of health statistics, the discussions at the most recent sessions of the Statistical Commission related to WHO. Хотя сбором данных статистики здравоохранения занимаются и другие международные организации, обсуждения на последних сессиях Статистической комиссии касались ВОЗ.
WHO has undertaken several important new initiatives related to health statistics over the past decade, and it should be commended for addressing these pressing issues. За последнее десятилетие ВОЗ предприняла ряд важных новых инициатив, касающихся статистики здравоохранения, и заслуживает высокой оценки за уделение внимания этим насущным вопросам.
It is hoped that with the Commission and WHO working together, both national and international needs will be able to be met in the most cost-effective manner. Следует надеяться, что сотрудничество между Комиссией и ВОЗ позволит наиболее эффективно удовлетворять как национальные, так и международные потребности.
The Friends of the Chair recognize that at present the principal, and often the only substantive relationships WHO maintains within countries are with the ministries of health. Группа друзей Председателя признает, что в настоящее время ВОЗ поддерживает предметные отношения со странами главным образом, а порой и исключительно через министерства здравоохранения.