Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
WHO is currently investigating possibilities of making this an official WHO document; В настоящее время ВОЗ изучает возможности придания ему статуса официального документа ВОЗ;
WHO is continuing discussions to establish a WHO Collaborating Center at the University of California, San Francisco, which would undertake industry monitoring with case studies from countries. ВОЗ продолжает обсуждение вопроса о создании Центра сотрудничества с ВОЗ в Калифорнийском университете в Сан-Франциско, который будет осуществлять промышленный мониторинг параллельно с результатами тематических исследований в различных странах.
The representative of WHO mentioned the introduction of training programmes and workshops for WHO staff on health and children's rights. Представитель ВОЗ упомянула о том, что для персонала ВОЗ теперь проводятся учебные программы и семинары, посвященные охране здоровья и правам детей.
She saluted the new Director-General of WHO and stated that WHO was an excellent partner with whom UNFPA collaborated on issues of common interest. Оратор приветствовала нового Генерального секретаря ВОЗ и заявила, что ВОЗ является отличным партнером, с которым ЮНФПА сотрудничает по вопросам, представляющим взаимный интерес.
The full report of WHO contains information about a number of other activities conducted by WHO at both the headquarters and the regional levels. Полный отчет ВОЗ содержит информацию о ряде других мероприятий, проведенных ВОЗ как в ее штаб-квартире, так и на региональном уровне.
Institutions may be nominated as WHO collaborating centres by the institutions themselves, by Governments or by WHO regional offices and headquarters. Те или иные учреждения могут выдвигаться кандидатами на роль сотрудничающих центров ВОЗ по собственной инициативе, правительствами или региональными отделениями или штаб-квартирой ВОЗ.
The WHO Tobacco Free Initiative existed during the negotiations on the WHO Framework Convention on Tobacco Control. Инициатива ВОЗ по освобождению от табачной зависимости уже действовала во время переговоров по Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака.
Data on WHO was gathered using the WHO interim financial report for the year 2010, which was presented at the sixty-fourth World Health Assembly. Данные о ВОЗ были собраны путем использования внутреннего финансового доклада ВОЗ за предыдущий год, который был представлен на шестьдесят четвертой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения.
To overcome the difficulties of epidemiological surveillance, the WHO Regional Office in Africa is planning to work jointly with the WHO Neglected Tropical Diseases Programme. Для преодоления трудностей в области эпидемиологического контроля Региональное бюро ВОЗ для стран Африки планирует проводить совместную работу с Программой по "забытым" тропическим болезням ВОЗ.
The Task Force therefore recommends stronger collaboration between WHO and the Global Compact whereby WHO could continue to monitor the activities of the industry. Поэтому Целевая группа рекомендует наладить более тесное сотрудничество между ВОЗ и «Глобальным договором», посредством которого ВОЗ могла бы продолжать контролировать деятельность промышленности.
The Meeting identified various problems shared by WHO and ISS, and linked the WHO leadership priorities to potentially promising solutions from the space agencies. В ходе Совещания были выявлены различные общие для ВОЗ и МКС проблемы и установлена связь приоритетов ВОЗ в области лидерства с потенциально перспективными решениями, которые предлагают космические агентства.
In 2009, it participated in a WHO working group to examine international and cross-frontier obligations, which resulted in a WHO report addressing ethical issues in pandemic influenza planning. В 2009 году она участвовала в деятельности рабочей группы ВОЗ по изучению международных и трансграничных обязательств, в результате которой был представлен доклад ВОЗ по проблеме учета этических вопросов при планировании мероприятий по борьбе с пандемией гриппа.
Specific WHO programmes and collaborating agencies collect information and data from States members of WHO and regularly publish updated estimates of trends in key indicators for their topic. Различные программы ВОЗ и сотрудничающие с ней учреждения собирают информацию и данные от государств - членов ВОЗ и регулярно публикуют обновленные оценочные данные о динамике ключевых показателей по своим темам.
WHO decided that separate projects related to system transformation and simplification would be launched subsequently after the technical upgrade project to address WHO reform needs, standardization and improvements. Руководство ВОЗ приняло решение о том, что осуществление отдельных проектов, связанных с трансформацией и упрощением системы, будет начато после завершения проекта технической модернизации в целях удовлетворения потребностей ВОЗ в реформировании, стандартизации и совершенствовании ее деятельности.
WHO estimates released in March 2014 showed that exposure to air pollution accounted for 7 million premature deaths worldwide in 2012, including almost 600,000 in the WHO European Region. По оценкам ВОЗ, выпущенным в марте 2014 года, в 2012 году во всем мире воздействие загрязнения воздуха на здоровье человека стало причиной 7 млн. преждевременных смертей, включая почти 600000 в Европейском регионе ВОЗ.
All 194 WHO Member States have committed to reporting their statistics to WHO using the International Classification, which provides a common language for comparable statistics. Все 194 государства - члена ВОЗ взяли на себя обязательство передавать ВОЗ свои статистические данные с использованием Международной классификации, применение которой обеспечивает возможность сравнения статистических данных различных стран.
Since 1950, WHO has provided technical supervision of the Agency's health programme through its Eastern Mediterranean Regional Office (EMRO) with staff support from WHO headquarters. Начиная с 1950 года ВОЗ осуществляет технический надзор за программой Агентства в области здравоохранения с помощью своего Регионального отделения для стран Восточного Средиземноморья (РОВС), а также при поддержке персонала, направляемого из штаб-квартиры ВОЗ.
3.5 WHO assumes technical supervision of the health programme under the terms of an agreement signed between UNRWA and WHO in 1950. 3.5 В соответствии с соглашением, заключенным между ВОЗ и БАПОР в 1950 году, ВОЗ взяла на себя ответственность за технические аспекты осуществления программы в области здравоохранения.
As suggested by the WHO evaluation, there is little evidence that WHO had forecast the events and had made the necessary preparations for early presence in East Timor. Как показывают результаты проведенного анализа деятельности ВОЗ, нет достаточных фактов, свидетельствующих о том, что ВОЗ предвидела грядущие события и приняла необходимые подготовительные меры для обеспечения присутствия в Восточном Тиморе на раннем этапе кризиса.
In a survey of WHO employees conducted in 2005, 81.7 per cent of respondents "strongly agreed" that WHO should ensure a smoke-free environment. В результате проведенного в 2005 году обследования среди сотрудников ВОЗ было установлено, что 81,7 процента респондентов «решительно поддерживают» действия ВОЗ по созданию зоны, свободной от табакокурения.
They reported this to WHO. WHO took a little while taking action because WHO will only receive a report from a government, because it's the United Nations. Они доложили об этом ВОЗ. ВОЗ подождали немного, перед тем как отреагировать, потому что ВОЗ обрабатывает информацию, полученную только от правительства, ведь это ООН.
Since June 1993, the development programmes of WHO have been carried out through the WHO representative's office in Kabul and Islamabad, under the administrative and financial control of the WHO Regional Office for the Eastern Mediterranean in Alexandria (EMRO). С июня 1993 года программы развития ВОЗ осуществляются при посредничестве Представительства ВОЗ в Кабуле и Исламабаде под административным и финансовым контролем со стороны Регионального отделения ВОЗ для Восточного Средиземноморья в Александрии.
The representative of WHO noted that WHO had conducted two regional workshops for its staff in the European and the South-East Asia offices on the incorporation of the Convention on the Rights of the Child into the work of WHO. Представитель ВОЗ отметил, что ВОЗ провела два региональных рабочих совещания для сотрудников своих отделений в странах Европы и Юго-Восточной Азии по вопросу о включении Конвенции о правах ребенка в деятельность ВОЗ.
The delegation of WHO noted that the Expert Committee had not met since 2006 owing to budgetary constraints faced by WHO; in this regard, WHO sought the support of the Commission. Делегация ВОЗ сообщила, что Комитет экспертов не собирался с 2006 года из-за возникших у ВОЗ бюджетных проблем, в связи с чем ВОЗ обращается к Комиссии за поддержкой.
Similarly, in response to the seriousness of the tobacco epidemic, the States members of the World Health Organization (WHO) adopted the WHO Framework Convention on Tobacco Control, the first treaty negotiated under the auspices of WHO. Аналогичным образом, в ответ на серьезную проблему табачной эпидемии государства - члены Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) приняли Рамочную конвенцию ВОЗ по борьбе против табака, ставшую первым договором, заключенным под эгидой ВОЗ.