Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
WHO, UNICEF and UNFPA issued guidelines on process indicators for monitoring access to essential obstetric care. ВОЗ, ЮНИСЕФ и ЮНФПА опубликовали руководящие принципы по показателям процесса наблюдения за доступом к основным видам акушерской помощи.
WHO continued to support national authorities and multilateral and bilateral partners in the development, implementation and evaluation of reproductive health programmes. ВОЗ продолжала оказывать национальным органам и многосторонним и двусторонним партнерам поддержку в разработке, осуществлении и оценке программ охраны репродуктивного здоровья.
Reference materials on eligibility criteria for the use of contraceptives have been developed and widely disseminated by WHO. ВОЗ обеспечила подготовку и широкое распространение справочных материалов о критериях, обусловливающих предоставление права на использование контрацептивов.
The WHO Global Commission on Women's Health compiled international texts on domestic violence. Всемирная комиссия ВОЗ по проблемам здоровья женщин подготовила подборку международных материалов, посвященных бытовому насилию.
UNICEF collaborated with UNFPA, WHO and several non-governmental organizations in carrying out its activities in this critical area. ЮНИСЕФ сотрудничал с ЮНФПА, ВОЗ и рядом неправительственных организаций при осуществлении своих мероприятий в этой исключительно важной области.
The World Health Organization (WHO) also issued a list of indicators to be used at the local level. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) также опубликовала перечень показателей, которые следует применять на местном уровне.
The Safe Motherhood Initiative of WHO remains a major initiative to ensure a woman's full enjoyment of her right to life. Инициатива ВОЗ "За безопасное материнство" остается главной инициативой, обеспечивающей полное осуществление женщиной своего права на жизнь.
On 26 December, a WHO convoy was looted of cholera supplies near the Afgoye area. 26 декабря колонна ВОЗ, перевозившая препараты от холеры, была разграблена вблизи района Афгойе.
With WHO technical assistance, the Ministry of Health has started a programme aimed at reforming the sector. При техническом содействии со стороны ВОЗ министерство здравоохранения приступило к осуществлению программы реформ в этом секторе.
Since 1996-1997, the WHO assistance programme has been managed in collaboration with the Ministry. С 1996-1997 годов управление программой помощи ВОЗ осуществляется в сотрудничестве с министерством здравоохранения.
WHO is actively working with the Ministry of Health and the donor community in developing programmes and activities for addressing the above needs. ВОЗ проводит активную работу с министерством здравоохранения и сообществом доноров в контексте подготовки программ и мероприятий, призванных обеспечить удовлетворение вышеупомянутых потребностей.
WHO regularly provides explanatory comments on pharmaceutical products to provide a context for certain regulatory actions. ВОЗ регулярно представляет пояснительные комментарии по фармацевтическим препаратам с целью создания основы для принятия определенных регламентационных мер.
WHO advocated strongly for the cause of HSR with all interested partners and provided technical support to the Ministry of Health. ВОЗ активно пропагандирует дело реформы сектора здравоохранения среди всех заинтересованных партнеров и оказывает техническое содействие министерству здравоохранения.
WHO also played a critical role in the control of the cholera and meningitis epidemics. ВОЗ также многое сделала для борьбы с эпидемиями холеры и менингита.
With the exception of administrative programmes, most WHO programmes have some type of formal or informal interaction with NGOs. Большинство программ ВОЗ, за исключением административных, предусматривают ту или иную форму формального или неформального взаимодействия с НПО.
There are more than 180 NGOs enjoying official relations with WHO. В настоящее время официальные отношения с ВОЗ поддерживают более 180 НПО.
WHO regional offices can establish working relations with national and regional organizations. Региональные отделения ВОЗ могут устанавливать рабочие отношения с национальными и региональными организациями.
UNICEF and WHO have incorporated best practices in the Integrated Management of Childhood Illnesses initiative. ЮНИСЕФ и ВОЗ включили в свою инициативу по КЛДБ наиболее оптимальную практику в этом отношении.
Co-operation with international organisations competent in the field of public health, in particular the WHO and the OECD will be fostered. Будет и далее развиваться сотрудничество с международными организациями, компетентными в области здравоохранения, и в частности с ВОЗ и ОЭСР.
ICD is an essential component of the statistical and several other WHO programmes at global and regional levels. МКБ является одним из неотъемлемых компонентов статистических и некоторых других программ, осуществляемых ВОЗ на глобальном и региональном уровнях.
With the adoption of ICD-10, WHO accepted a new principle, however, making continuous updating between revisions possible. С принятием МКБ-10 ВОЗ взяла на вооружение новый подход, позволяющий постоянно обновлять МКБ в период между ее пересмотрами.
The Heads of the Collaborating Centres have met annually for more than 25 years to provide advice to WHO on classification matters. Руководители Сотрудничающих центров ежегодно встречаются уже более 25 лет с целью оказания ВОЗ консультативной помощи по вопросам классификации.
The introduction of ICD-10 prompted certain international training courses for mortality and morbidity coding arranged by WHO and some of the Collaborating Centres. Внедрение МКБ-10 побудило ВОЗ и некоторые сотрудничающие центры к организации на международном уровне учебных курсов по вопросам кодирования статистики смертности и заболеваемости.
At earlier classification shifts WHO has published so-called equivalence tables between the two sets of codes. ВОЗ на начальном этапе пересмотра классификации публиковала так называемые таблицы эквивалентности двух кодовых наборов.
The basis for WHO's responsibilities for the ICD and related health classifications can be found in the Organization's Constitution. Основа для возложения ответственности на ВОЗ за использование МКБ и смежных классификаций в области здравоохранения изложена в Уставе Организации.