| WHO should produce materials for children of differing ages and stages of development in situations of armed conflict. | ВОЗ должна готовить материалы для детей различного возраста и ступеней развития в условиях вооруженных конфликтов. |
| The objective of WHO is the attainment by all peoples of the highest possible level of health. | Цель деятельности ВОЗ заключается в достижении всеми людьми наивысшего по возможности уровня здоровья. |
| WHO technical support to the Ministry of Health included the establishment of a plan for the regular supply and rational use of drugs. | Техническая помощь ВОЗ министерству здравоохранения предусматривала разработку плана регулярных поставок и рационального использования лекарственных средств. |
| WHO provided resources for the establishment and operation of a number of departments of the Ministry of Health. | ВОЗ предоставила средства для создания и организации работы ряда департаментов министерства здравоохранения. |
| In its programme of work, WHO is giving added emphasis to strengthening TCDC focal points and the development of information systems. | В программе работы ВОЗ дополнительное внимание уделяется укреплению координационных центров ТСРС и созданию информационных систем. |
| Reports have been submitted to WHO concerning the implementation of the programme and the results achieved. | ВОЗ были представлены доклады, касающиеся осуществления указанной программы и достигнутых результатов. |
| WHO established a Global Programme on AIDS at the beginning of 1987. | В начале 1987 года ВОЗ учредила Глобальную программу по СПИДу. |
| WHO continued to expand its support to tuberculosis treatment programmes in various parts of the country. | ВОЗ продолжала расширять свою поддержку программам лечения туберкулеза в различных частях страны. |
| The following are some examples of activities in the different WHO regions. | Ниже приводятся примеры деятельности в различных регионах ВОЗ. |
| WHO staff were designated as members of each of the groups. | Сотрудники ВОЗ входили в состав каждой из этих групп. |
| The World Health Organization (WHO) has a three-tiered management structure. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) имеет трехъярусную управленческую структуру. |
| WHO has regularly worked with NGOs in many areas of the world. | ВОЗ регулярно сотрудничает с НПО во многих районах мира. |
| WHO has also been active in promoting media coverage regarding these issues and in producing scientific publications. | ВОЗ также содействовала освещению средствами массовой информации этих вопросов и выпуску научных публикаций. |
| Initial discussions have been held with WHO on the need for developing a memorandum of understanding and a timetable for completing the task. | Первоначальные переговоры были также проведены с ВОЗ по необходимости разработки меморандума о взаимопонимании и графика завершения работ. |
| For example, FAO and WHO are working on the link between health and disease transmission through food supplies. | Например, ФАО и ВОЗ занимаются изучением связи между здоровьем и передачей заболеваний через продовольствие. |
| WHO has established a Global Commission on Women's Development and Health. | ВОЗ учредила Глобальную комиссию по вопросам развития и здоровья женщин. |
| They will be used by IPCS and WHO regional offices in training activities. | Они будут использоваться МПХБ и региональными отделениями ВОЗ в учебных мероприятиях. |
| A Centre on Health Aspects of Chemical Accidents is being established in the Netherlands, in collaboration with WHO. | В Нидерландах в сотрудничестве с ВОЗ создается Центр по медицинским аспектам химических аварий. |
| WHO acknowledged the urgent need to develop strategies to improve the health of indigenous peoples. | ВОЗ подтвердила настоятельную необходимость развивать стратегии улучшения состояния здоровья коренных народов. |
| The case considered by WHO asks only about the use of nuclear weapons in war time. | Вопрос, рассматриваемый ВОЗ, касается применения ядерного оружия лишь в военное время. |
| Chile had benefited from the assistance of WHO, especially in relation to the establishment of epidemiological monitoring. | Чили получала помощь от ВОЗ, прежде всего в сфере создания служб эпидемиологического контроля. |
| Ukraine has taken into account and implemented the concept of primary health care developed by WHO. | Украиной признана и реализуется концепция первичной медико-санитарной помощи, разработанной ВОЗ. |
| The WHO Executive Board recently had passed a resolution in support of the effort. | Недавно Исполнительный совет ВОЗ принял резолюцию в поддержку этих усилий. |
| Coordination of monitoring activities is being pursued at the global level by UNICEF and WHO. | ЮНИСЕФ и ВОЗ занимаются вопросами координации деятельности по контролю на глобальном уровне. |
| The International Conference on Nutrition was organized by FAO in close collaboration with WHO. | В сотрудничестве с ВОЗ ФАО организовала Международную конференцию по проблемам питания. |