| If there is an epidemic, the WHO will act directly. | В случае возникновения эпидемий ВОЗ действует самостоятельно. |
| The representative of WHO outlined the position of that organization with regard to the work of national health sectors. | Представитель ВОЗ сообщила о позиции этой Организации в отношении к работе национальных секторов здравоохранения. |
| WHO comprises the World Health Assembly, the Executive Board and the secretariat. | ВОЗ состоит из Всемирной ассамблеи здравоохранения, Исполнительного совета и секретариата. |
| The World Health Assembly, consisting of 194 member States, is the supreme decision-making body of WHO. | Всемирная ассамблея здравоохранения в составе 194 государств-членов является высшим директивным органом ВОЗ. |
| The transition to the international criteria for the registration of births recommended by WHO is being actively prepared. | Идет активная подготовка к переходу на международные критерии регистрации рождений, рекомендованные ВОЗ. |
| The governance of the Initiative is an advisory group under the leadership of WHO. | Деятельностью в рамках этой инициативы управляет консультативная группа под руководством ВОЗ. |
| WHO is developing an interactive online training package to support capacity building of managers in community-based rehabilitation centres. | ВОЗ разрабатывает интерактивную онлайновую учебную программу для содействия повышению квалификации руководителей местных реабилитационных центров. |
| Quality assurance is also an essential component of the WHO Health for All strategy. | Обеспечение качества является важным компонентом стратегии ВОЗ «Здоровье для всех». |
| WHO delivered a shipment targeting 117,000 beneficiaries in the hard-to-reach area of Ar Raqqah city. | ВОЗ доставила помощь 117000 бенефициаров в труднодоступных районах города Эр-Ракка. |
| It is serviced by a joint WHO and UNEP secretariat. | Его обслуживает совместный секретариат ВОЗ и ЮНЕП. |
| WHO has undertaken a number of activities relating to the gathering of monitoring data. | ВОЗ осуществляет ряд мероприятий, связанных со сбором данных мониторинга. |
| WHO works with the Government through regular technical contacts with the Ministry of Public Health. | ВОЗ взаимодействует с правительством путем поддержания регулярных технических контактов с министерством здравоохранения. |
| Brian Williams, a representative of UNAIDS and the World Health Organization (WHO), gave a presentation. | С докладом выступил Брайен Уильямс, представитель ЮНЭЙДС и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
| The final version, along with all training materials, will be made available by WHO. | Окончательный вариант наряду со всеми учебными материалами будет предоставлен ВОЗ. |
| WHO has estimated that the operation controls the spread of HIV in Africa. | По оценкам ВОЗ, такая операция сдерживает распространение ВИЧ в Африке. |
| According to the WHO classification, HIV/AIDS is at the stage of concentrated epidemic. | По классификации ВОЗ ВИЧ/СПИД находится на стадии локальной эпидемии. |
| However, at UNDP, WHO, and UNOPS, it is the procurement department that deals with the recruitment of consultants. | Однако в ПРООН, ВОЗ и ЮНОПС наймом консультантов занимается отдел закупок. |
| WHO Policy: Consultants will be selected through a competitive process. | Политика ВОЗ: консультанты отбираются в рамках конкурсного процесса. |
| However, the WHO European Region might not meet the MDG sanitation target if the current trend continued. | Однако при сохранении нынешней тенденции Европейский регион ВОЗ может не выполнить ЦРДТ относительно санитарии. |
| The analysis had been conducted by WHO headquarters with financial support from France. | Этот анализ был проведен штаб-квартирой ВОЗ при финансовой поддержке Франции. |
| The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela indicated that it supported the recommendation of WHO for the rescheduling of GHB. | Правительство Боливарианской Республики Венесуэла отметило, что оно поддерживает рекомендацию ВОЗ относительно изменения списочного статуса ГОМК. |
| The Expert Committee reports are communicated to the Commission on Narcotic Drugs and made available on the WHO website. | Доклады Комитета экспертов доводятся до сведения Комиссии по наркотическим средствам и размещаются на веб-сайте ВОЗ. |
| A decision of the Commission not to take action on a WHO recommendation is not subject to review by the Economic and Social Council. | Решение Комиссии не принимать меры по рекомендации ВОЗ не подлежит пересмотру Экономическим и Социальным Советом. |
| The Council does not duplicate the work of intergovernmental organizations such as WHO. | Совет не дублирует работу межправительственных организаций, таких как ВОЗ. |
| The Task Force is a joint body under the Executive Body and WHO. | Целевая группа является совместным органом Исполнительного органа и ВОЗ. |