| Many representatives expressed serious concern over the decision by WHO to discontinue its contribution to the staffing of the secretariat owing to financial constraints. | Многие представители выразили серьезные опасения по поводу решения ВОЗ прекратить кадровую поддержку секретариата по причине финансовых трудностей. |
| Additional regional and ad hoc meetings could also be convened by WHO, as deemed necessary. | При необходимости ВОЗ может также созывать дополнительные региональные и специальные совещания. |
| The secretariat for the Task Force will be an integral part of the WHO Non-communicable Diseases and Mental Health Cluster. | Секретариат Целевой группы будет неотъемлемой частью Кластера ВОЗ по неинфекционным заболеваниям и психическому здоровью. |
| WHO programme budgets will include budgetary provisions for the activities of the secretariat for the Task Force. | В бюджеты ВОЗ по программам будут включены ассигнования на деятельность секретариата Целевой группы. |
| A copy of that notification was also submitted on 14 March 2014 to WHO. | Копия этого уведомления 14 марта 2014 года была также направлена ВОЗ. |
| According to WHO, any illegal abortion is unsafe by definition. | Согласно ВОЗ любой незаконный аборт является небезопасным по определению. |
| A national survey was conducted by the Ministry of Health in partnership with WHO. | Министерство здравоохранения вместе с ВОЗ провело национальный опрос. |
| WHO has provided technical support for the programme for over 10 years. | ВОЗ оказывает техническую поддержку этой программе уже более 10 лет. |
| This 12-year project is being executed by WHO with support from the Association. | Этот 12-летний проект выполняется ВОЗ при поддержке Ассоциации. |
| UNODC also provided input for the development of WHO guidelines on the prevention of youth violence. | УНП ООН также предоставило материалы для подготовки руководства ВОЗ по профилактике молодежного насилия. |
| It was suggested that WHO should continue reviewing that substance. | ВОЗ было предложено продолжить рассмотрение этого вещества. |
| The need for funding to facilitate the work of the WHO Expert Committee on Drug Dependence was mentioned. | Упоминалась необходимость обеспечения финансирования для содействия работе Комитета экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости. |
| The percentage of caesarean sections currently totals 4.5 per cent, i.e. does not exceed WHO optimal rates. | Процент кесарева сечения составляет 4,5% и не превышает показатели ВОЗ. |
| The Committee was informed about related work conducted by WHO and ILO. | Комитет информировали о соответствующей работе, проводимой ВОЗ и МОТ. |
| A detailed programme for the assessment of national disease surveillance systems has been developed by WHO. | ВОЗ разработала подробную программу проведения оценки национальных систем надзора за заболеваниями. |
| Whistle-blower protection is written into the WHO Financial Rules. | Защита информаторов предусмотрена в Финансовых правилах ВОЗ. |
| We all share a deep sadness with his family and the staff of the WHO. | Мы все сочувствуем его семье и сотрудникам ВОЗ. |
| In 1997 the project received recognition from the WHO Regional Office for Europe. | В 1997 году проект получил признание со стороны Европейского отделения ВОЗ. |
| WHO does not entirely exclude the possibility of outbreaks of malaria and other vector-borne diseases in the future. | ВОЗ не исключает полностью возможность возникновения в будущем вспышек малярии и других трансмиссивных заболеваний. |
| The WHO estimates the number of people infected worldwide to be over 8 million. | По прогнозам ВОЗ число зараженных достигнет 8 миллионов. |
| The Government of Azerbaijan reported on its work with WHO on the implementation of a national protocol. | Правительство Азербайджана сообщило о своем сотрудничестве с ВОЗ в области соблюдения национального протокола. |
| The management body of the World Health Organisation (WHO) has a female Estonian representative. | Эстония представлена женщиной в руководящем органе Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
| At the representing agency of the WHO in Estonia one of the two employees is a woman. | В представительстве ВОЗ в Эстонии их двух сотрудников одна женщина. |
| WHO is also supporting the Ministry of Public Health in introducing measures to improve the family planning programme. | ВОЗ оказывает также министерству здравоохранения помощь в совершенствовании программы планирования семьи. |
| In the drafting of such a document, the orientations of WHO for the primary health-care service were taken into consideration. | При подготовке этого документа учитывались директивы ВОЗ по первичному медико-санитарному обслуживанию. |