Many representatives expressed serious concern over the decision by WHO to discontinue its contribution to the staffing of the secretariat owing to financial constraints. |
Многие представители выразили серьезные опасения по поводу решения ВОЗ прекратить кадровую поддержку секретариата по причине финансовых трудностей. |
Additional regional and ad hoc meetings could also be convened by WHO, as deemed necessary. |
При необходимости ВОЗ может также созывать дополнительные региональные и специальные совещания. |
The secretariat for the Task Force will be an integral part of the WHO Non-communicable Diseases and Mental Health Cluster. |
Секретариат Целевой группы будет неотъемлемой частью Кластера ВОЗ по неинфекционным заболеваниям и психическому здоровью. |
WHO programme budgets will include budgetary provisions for the activities of the secretariat for the Task Force. |
В бюджеты ВОЗ по программам будут включены ассигнования на деятельность секретариата Целевой группы. |
A copy of that notification was also submitted on 14 March 2014 to WHO. |
Копия этого уведомления 14 марта 2014 года была также направлена ВОЗ. |
According to WHO, any illegal abortion is unsafe by definition. |
Согласно ВОЗ любой незаконный аборт является небезопасным по определению. |
A national survey was conducted by the Ministry of Health in partnership with WHO. |
Министерство здравоохранения вместе с ВОЗ провело национальный опрос. |
WHO has provided technical support for the programme for over 10 years. |
ВОЗ оказывает техническую поддержку этой программе уже более 10 лет. |
This 12-year project is being executed by WHO with support from the Association. |
Этот 12-летний проект выполняется ВОЗ при поддержке Ассоциации. |
UNODC also provided input for the development of WHO guidelines on the prevention of youth violence. |
УНП ООН также предоставило материалы для подготовки руководства ВОЗ по профилактике молодежного насилия. |
It was suggested that WHO should continue reviewing that substance. |
ВОЗ было предложено продолжить рассмотрение этого вещества. |
The need for funding to facilitate the work of the WHO Expert Committee on Drug Dependence was mentioned. |
Упоминалась необходимость обеспечения финансирования для содействия работе Комитета экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости. |
The percentage of caesarean sections currently totals 4.5 per cent, i.e. does not exceed WHO optimal rates. |
Процент кесарева сечения составляет 4,5% и не превышает показатели ВОЗ. |
The Committee was informed about related work conducted by WHO and ILO. |
Комитет информировали о соответствующей работе, проводимой ВОЗ и МОТ. |
A detailed programme for the assessment of national disease surveillance systems has been developed by WHO. |
ВОЗ разработала подробную программу проведения оценки национальных систем надзора за заболеваниями. |
Whistle-blower protection is written into the WHO Financial Rules. |
Защита информаторов предусмотрена в Финансовых правилах ВОЗ. |
We all share a deep sadness with his family and the staff of the WHO. |
Мы все сочувствуем его семье и сотрудникам ВОЗ. |
In 1997 the project received recognition from the WHO Regional Office for Europe. |
В 1997 году проект получил признание со стороны Европейского отделения ВОЗ. |
WHO does not entirely exclude the possibility of outbreaks of malaria and other vector-borne diseases in the future. |
ВОЗ не исключает полностью возможность возникновения в будущем вспышек малярии и других трансмиссивных заболеваний. |
The WHO estimates the number of people infected worldwide to be over 8 million. |
По прогнозам ВОЗ число зараженных достигнет 8 миллионов. |
The Government of Azerbaijan reported on its work with WHO on the implementation of a national protocol. |
Правительство Азербайджана сообщило о своем сотрудничестве с ВОЗ в области соблюдения национального протокола. |
The management body of the World Health Organisation (WHO) has a female Estonian representative. |
Эстония представлена женщиной в руководящем органе Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
At the representing agency of the WHO in Estonia one of the two employees is a woman. |
В представительстве ВОЗ в Эстонии их двух сотрудников одна женщина. |
WHO is also supporting the Ministry of Public Health in introducing measures to improve the family planning programme. |
ВОЗ оказывает также министерству здравоохранения помощь в совершенствовании программы планирования семьи. |
In the drafting of such a document, the orientations of WHO for the primary health-care service were taken into consideration. |
При подготовке этого документа учитывались директивы ВОЗ по первичному медико-санитарному обслуживанию. |