Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
These figures are much higher than the individual average requirement set by the World Health Organization (WHO) and FAO. Эти показатели намного превышали средний уровень потребностей, установленный Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и ФАО.
WHO shall be responsible for administrative matters concerning their employment. ВОЗ несет ответственность за административные вопросы, связанные с их работой.
WHO shall be entitled to apply a charge covering its costs in providing the administration of the Programme. ВОЗ уполномочена взимать плату, требуемую для покрытия своих расходов, на обеспечение управления Программой.
Of the bodies identified, UNESCO, WHO, ILO and FAO have regularly contributed written submissions to the Committee since its inception. Из числа вышеуказанных органов ЮНЕСКО, ВОЗ, МОТ и ФАО регулярно представляют сессиям Комитета со времени его учреждения письменные документы.
Land is to be identified by Government; WHO and UNICEF are considering joint premises with UNDP. Земельный участок будет определен правительством; ВОЗ и ЮНИСЕФ рассматривают возможность объединения помещений с ПРООН.
Continuous involvement of WHO country offices in all stages of World Bank-financed projects, including planning and evaluation. Страновые отделения ВОЗ на постоянной основе участвуют на всех этапах осуществления проектов, финансируемых Всемирным банком, включая планирование и оценку.
Information concerning water quality is being obtained from UNEP and WHO through the Global Environment Monitoring System (GEMS) water programme. Информация о качестве воды поступает из ЮНЕП и ВОЗ через программу по водным ресурсам Глобальной системы мониторинга окружающей среды (ГСМОС).
WHO subjects include environmental health teacher training; environmental epidemiology; and human exposure assessment. ВОЗ занимается такими вопросами, как педагогическая подготовка по вопросам состояния окружающей среды; экологическая эпидемиология; и оценка рисков для человека.
As indicated above, WHO is required by the Convention to examine and evaluate each individual substance. Как указывалось выше, в соответствии с Конвенцией ВОЗ надлежит изучать и оценивать каждое вещество в отдельности.
Applying unconditional analogue scheduling would, however, substantially diminish the importance of this WHO task. Применение же процедуры безусловного включения в Списки аналогов существенно ограничит значение этой функции ВОЗ.
There is a need to expedite the critical review of substances brought to the attention of WHO by Governments. Необходимо ускорить процесс критического обзора веществ, на которые правительства обращают внимание ВОЗ.
A preliminary analysis of available data by WHO suggest that there has been only a very slight improvement over the last decade. Предварительный анализ имеющихся данных, проведенный ВОЗ, показывает, что за последнее десятилетие достигнуто лишь незначительное улучшение.
For 22 cases the virus was isolated in our laboratories, and corroborating results have yet to be reported by the WHO reference laboratories. В 22 случаях вирус был выявлен в наших лабораториях, но подтверждающие результаты из справочных лабораторий ВОЗ еще не получены.
FAO and WHO have held joint expert consultations on the safety assessment of foods derived from genetically modified organisms. ФАО и ВОЗ провели совместные консультации экспертов по вопросам оценки безопасности пищевых продуктов, полученных в результате использования генетически измененных организмов.
Biomedical equipment worth $21.5 million has been distributed by WHO to various health facilities. В различные учреждения здравоохранения ВОЗ было поставлено биомедицинского оборудования на 21,5 млн. долл. США.
WHO tracks the availability of essential drugs by observing the number of days when they are not available for any given month. ВОЗ следит за наличием основных лекарств посредством учета количества дней в данном месяце, когда их не было в наличии.
The secretariat is hosted by WHO in Geneva. Секретариат функционирует при штаб-квартире ВОЗ в Женеве.
UNHCR continues to cooperate closely with WHO and international non-governmental organizations in the health sector to provide basic health services in areas with large numbers of returnees. УВКБ продолжает тесно сотрудничать с ВОЗ и международными неправительственными организациями в секторе здравоохранения в целях обеспечения первичного медико-санитарного обслуживания в районах, насчитывающих значительное число репатриантов 10/.
The representative of WHO stated that the organization's Constitution recognized health as a fundamental human right. Представитель ВОЗ заявил, что право на охрану здоровья признается Уставом его организации в качестве одного из основных прав человека.
WHO had started to strengthen its institutional capacity to respond better to those major issues and challenges. ВОЗ приступила к укреплению своего институционного потенциала с целью более эффективного решения этих основных вопросов и задач.
Many United Nations agencies, in particular UNICEF, UNESCO, WHO and ILO, have programmes concerning children with disabilities. Многие учреждения Организации Объединенных Наций, в частности ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ВОЗ и МОТ, разработали программы, касающиеся детей-инвалидов.
UNICEF plans to review global experience in this regard in collaboration with WHO and UNFPA. ЮНИСЕФ планирует проанализировать в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА накопленный во всем мире опыт работы в этой области.
WHO collaborating centres are not included because of space limits. Сотрудничающие центры ВОЗ не включены по причине нехватки места.
It was important to receive information, particularly from specialized bodies such as ILO, UNRISD, WHO and FAO. Представляется важным получить информацию, в частности из специализированных организаций, таких, как МОТ, ЮНРИСД, ВОЗ и ФАО.
A core group, consisting of ILO, UNESCO, UNICEF and WHO, has been meeting informally. Основная группа в составе МОТ, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ проводила неофициальные совещания ежегодно.