A WHO training module on the issue for the health sector will be published in 2014. |
В 2014 году будет опубликован учебный модуль ВОЗ по вопросам, относящимся к сектору здравоохранения. |
WHO continues to implement the health-related aspects of the collaborative workplan, including actions in follow-up to the July 2014 meeting. |
ВОЗ продолжает работу по связанным со здоровьем вопросам совместного плана работы, включая мероприятия по итогам совещания, состоявшегося в июле 2014 года. |
One IGO, WHO, reported the availability of health-based chemical information on its website. |
Одна МПО, ВОЗ, сообщила о наличии санитарной химической информации на своем веб-сайте. |
There was also a response from an IGO (WHO). |
Также был получен ответ от одной МПО (ВОЗ). |
In addition to facilitating multi-sectoral regional processes related to implementation of the health sector strategy, WHO has implemented and supported technical projects. |
ЗЗ. Помимо оказания содействия многосекторальным региональным процессам, связанным с осуществлением стратегии сектора здравоохранения, ВОЗ реализовывала и оказывала поддержку техническим проектам. |
Three additional response campaigns are planned by the Ministry of Health, WHO and UNICEF before the end of 2014. |
До конца года министерство здравоохранения, ВОЗ и ЮНИСЕФ планируют провести еще три кампании по вакцинации от полиомиелита. |
In addition, WHO dispatched medicines and supplies to Yarmouk for 2,650 treatments. |
Кроме того, ВОЗ направила медикаменты и предметы снабжения в Ярмук для лечения 2650 пациентов. |
WHO distributed medicines and supplies for nearly 2.9 million medical treatments in 11 governorates. |
ВОЗ доставила медикаменты и предметы снабжения для лечения почти 2,9 миллиона человек в 11 мухафазах. |
WHO and partners continue to press for people in need to have comprehensive access to medicines and medical supplies. |
ВОЗ и ее партнеры продолжают добиваться обеспечения широкого доступа к медицинским товарам и принадлежностям для нуждающихся. |
Since the beginning of October, 10 WHO requests to deliver medical assistance have been rejected or gone unanswered by the Government. |
С начала октября правительство ответило отказом или никак не отреагировало на 10 запросов ВОЗ, касающихся доставки медицинской помощи. |
Through its regular programme, WHO distributed medicines and supplies for nearly 2.9 million medical treatments in 11 governorates. |
В рамках своей регулярной программы ВОЗ предоставила лекарства и медицинские принадлежности для проведения почти 2,9 миллиона курсов лечения в 11 мухафазах. |
The health consequences of the Chernobyl accident have been the main focus of the WHO Chernobyl programme since 1986. |
Последствия чернобыльской катастрофы для здоровья людей выступают главным приоритетом Чернобыльской программы ВОЗ с 1986 года. |
Global and regional workshops for national non-communicable disease focal points were convened by WHO. |
ВОЗ организовала семинары на глобальном и региональном уровнях для членов координационных центров по вопросам неинфекционных заболеваний. |
The project will be executed by ECE, in collaboration with WHO Europe. |
Этот проект будет осуществляться ЕЭК в сотрудничестве с Европейским региональным отделением ВОЗ. |
WHO and UNICEF helped vaccinate children aged 6 months to 10 years against measles and polio. |
ВОЗ и ЮНИСЕФ способствовали вакцинации детей в возрасте от 6 месяцев до 10 лет от кори и полиомиелита. |
WHO also facilitated the temporary deployment of additional health staff to deliver services in flood-affected health facilities. |
Кроме того, ВОЗ содействовала временному направлению дополнительного медицинского персонала для организации обслуживания в пострадавших от наводнения медицинских учреждениях. |
WHO provided life-saving health services, such as increased access to primary health care. |
ВОЗ оказывала жизненно важные услуги здравоохранения, такие как расширение доступа к первичной медицинской помощи. |
With the exception of UNESCO and WHO, all the entities experienced growth in funding over the six-year period. |
За исключением ЮНЕСКО и ВОЗ, за шестилетний период объем финансирования всех организаций увеличился. |
The contributions of UNDP and WHO in assisting Tokelau were acknowledged. |
Был также отмечен вклад ПРООН и ВОЗ в оказание помощи Токелау. |
Information will be disseminated through scientific journals and capacity-building will take place with the engagement of WHO collaborating centres and medical professionals' societies. |
Через научные журналы будет распространяться информация, и при участии сотрудничающих центров ВОЗ и обществ медицинских работников будет наращиваться соответствующий потенциал. |
Several applications for the treatment of mental health, cancers and cardiovascular diseases are pending review by the WHO Expert Committee. |
Некоторые препараты, предназначенные для лечения психических, онкологических и сердечно-сосудистых заболеваний, проходят процедуру рассмотрения в Комитете экспертов ВОЗ. |
Underrepresentation of medicines for NCDs in the WHO EML also limits guidance for States in the development of their NEMLs. |
Недопредставленность лекарств для лечения НИЗ в ПОМ ВОЗ также сужает ориентиры для государств при разработке их собственных НПОМ. |
WHO also notes that the age at which such infections are acquired is dropping. |
Представители ВОЗ также отмечают, что возраст заражения подобными инфекциями снижается. |
In partnership with the World Bank, WHO was also developing a model disability survey based on ICF. |
В партнерстве со Всемирным банком ВОЗ также разрабатывает модель обследования по вопросам инвалидности на основе МКФ. |
The meeting introduced the WHO guidance tool as a basis for conducting detailed assessments. |
На совещании участники были ознакомлены с руководством ВОЗ в качестве основы для проведения детализированных оценок. |