Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
As part of the project, observed treatment for tuberculosis is being introduced on the basis of the recommendations of the World Health Organization (WHO). В рамках данного проекта внедряется контролируемое противотуберкулезное лечение на основе рекомендаций Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The mission of the Primary Health Care Institutions is the protection of health in accordance with WHO's objectives "health for everyone". Задачей учреждений первичной помощи является охрана здоровья в соответствии с целями ВОЗ "Здоровье для всех".
Violence prevention and the promotion of sound evidence, two priority areas addressed by the study's recommendations, are high on the WHO agenda. Предупреждение насилия и формирование убедительной доказательной базы - два приоритетных направления даваемых в исследовании рекомендаций - занимают видное место в повестке дня ВОЗ.
According to the World Health Organization (WHO), the exposure to risk associated with population movements also raises migrants' vulnerability to psychosocial disorders, drug abuse, alcoholism and violence. Согласно Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) риск, связанный с передвижением населения, также повышает уязвимость мигрантов к психосоциальным расстройствам, злоупотреблению наркотиками, алкоголизму и насилию.
This issue is of particular relevance in the cases of WHO and UNODA, as described in previous paragraphs. Это, как уже было сказано, особенно относится к ВОЗ и УВР ООН.
The representative of WHO emphasized that health required extensive data collection, information management and knowledge utilization at all levels and at all times. Представитель ВОЗ особо отметил, что здравоохранение требует активного сбора данных, управления информацией и использования знаний постоянно и на всех уровнях.
The ratification of the WHO Framework Convention on Tobacco Control is an important step in controlling the use of tobacco among children. Ратификация Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака является важным шагом в обеспечении контроля за потреблением табака детьми.
In 2006 and 2007, UNDP continued to collaborate with the World Health Organization (WHO) on the joint Armed Violence Prevention Programme. В 2006 и 2007 годах ПРООН в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) продолжала заниматься совместной Программой предотвращения вооруженного насилия.
His Highness the Amir of Kuwait, Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, has donated $1 million to the WHO initiative to eliminate polio. Его Величество эмир Кувейта шейх Сабах аль-Ахмед аль-Джабер ас-Сабах пожертвовал на осуществление инициативы ВОЗ по искоренению полиомиелита 1 млн. долл. США.
The Office for Outer Space Affairs and WHO will continue to assist the Action Team on Public Health in overseeing the development of tele-health implementation approaches. Управление по вопросам космического пространства и ВОЗ будут продолжать оказывать поддержку работе Инициативной группы здравоохранению в руководстве разработкой подходов с использованием телемедицины.
WHO plans to develop guidelines for estimating the economic impact of injuries resulting from interpersonal violence, in collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention. ВОЗ во взаимодействии с центрами по борьбе с болезнями и их профилактике США планирует разработать руководства по оценке экономического воздействия травм, вызванных межличностным насилием.
In addition, the Association for Safe International Road Travel and WHO have developed a document containing the testimonials of those affected by road crashes. Кроме того, Ассоциация за безопасные международные автомобильные перевозки и ВОЗ подготовили документ, содержащий свидетельства лиц, пострадавших в результате дорожных аварий.
It conducted consultations with representatives of the World Health Organization (WHO) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). Он провел консультации с представителями Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД).
The Working Group welcomed the proposal by the WHO Collaborating Centre on Health Promoting Water Management and Risk Communication to investigate possibilities to host this meeting in Bonn. Рабочая группа приветствовала предложение Сотрудничающего центра ВОЗ по водохозяйственной деятельности в интересах обеспечения здоровья и информирования о рисках изучить возможности проведения этого совещания в Бонне.
The guidelines should be prepared for adoption by the Parties at their second meeting by an open-ended Task Force on Surveillance, taking into account existing WHO guidelines. Руководящие принципы должны быть подготовлены для утверждения Сторонами на их втором совещании Целевой группой открытого состава по наблюдению с учетом уже существующих руководящих принципов ВОЗ.
WECF for the translation of WHO guidelines, to be defined for the other activities СЖЕОБ - перевод Руководящих принципов ВОЗ, другие мероприятия - предстоит определить
The current WHO data capture system covers the information needs of the Protocol with regard to priority and secondary diseases identified by the Working Group on Water and Health. Нынешняя система сбора данных ВОЗ охватывает информационные потребности Протокола в отношении приоритетных и вторичных заболеваний, определенных Рабочей группой по проблемам воды и здоровья.
An example of WHO statement, pledging support to address health care-associated infection, is attached as a possible model in the Appendix. В качестве возможного образца в добавлении прилагается пример меморандума - заявления ВОЗ в поддержку работы по борьбе с внутрибольничными инфекциями.
According to the WHO, lack of knowledge about HIV/AIDS, lack of education and life skills puts young people at great risk. По мнению ВОЗ, из-за нехватки знаний о ВИЧ/СПИДе, низкого образовательного уровня и отсутствия жизненных навыков молодежь подвергается серьезному риску.
(e) Continue its cooperation with UNICEF and WHO. е) продолжать сотрудничество с ЮНИСЕФ и ВОЗ.
WHO is involved in the promotion of policy planning in this sphere; ВОЗ оказывает содействие в разработке политики в этой области;
DFID funding has enabled the World Health Organisation (WHO) to undertake a major piece of research into the impact of domestic violence on health. На средства, предоставленные ММР, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) провела важнейшее исследование, посвященное воздействию насилия в семье на здоровье.
WHO found that linking regular football training with a health and gender educational course was instrumental in bringing about positive changes in young men's perception of gender equality. ВОЗ установила, что увязка регулярных футбольных тренировок с учебным курсом по медицинским и гендерным вопросам способствовала позитивным изменениям в восприятии молодыми людьми гендерного равенства.
Meetings with WHO for the supply of medicine to prisons совещания со ВОЗ по вопросам снабжения тюрем медикаментами
The following official statements have been made by WHO and have referred to human security: ВОЗ выступила со следующими официальными заявлениями, касающимися безопасности человека: