Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
In September 1999, WHO notified the Director-General of WTO that certain cosmetic products containing mercury were being manufactured in European countries and marketed in the developing world. В сентябре 1999 года ВОЗ уведомила Генерального директора ВТО о том, что некоторые производимые в европейских странах косметические товары содержат ртуть и реализуются в развивающихся странах.
In February 2003, WHO launched issue No. 3 of the health and human rights publication series The Right to Water. В феврале 2003 года ВОЗ подготовила издание Nº 3 в серии публикаций, посвященных здоровью и правам человека, под названием "Право на воду".
The joint UNODC/WHO Global Initiative on Primary Prevention of Substance Abuse was completed and the final evaluation has been conducted by WHO. Была завершена работа в рамках совместной Глобальной инициативы ЮНОДК/ВОЗ по первичной профилактике злоупотребления психоактивными веществами, и ВОЗ провела ее заключительную оценку.
Insecticide residual efficacy Please provide information on insecticide residual efficacy according to the WHO bioassay test. Остаточная эффективность инсектицида Просьба предоставить информацию об остаточной эффективности инсектицида в соответствии с анализом биологической активности ВОЗ.
(c) WHO: WCC attended yearly World Health Assemblies and twice yearly Executive Board meetings. с) ВОЗ: ВСЦ ежегодно присутствовал на Всемирных ассамблеях здравоохранения и дважды в год - на заседаниях Исполнительного совета.
UNV results are intimately linked to the work of United Nations bodies such as UNHCR, WFP, and WHO. Результаты деятельности ДООН тесно связаны с работой таких органов Организации Объединенных Наций, как УВКБ, МПП и ВОЗ.
He noted the effective partnership with the United States Centers for Disease Control and Prevention and with WHO. Он отметил эффективные партнерские связи с центрами Соединенных Штатов по борьбе с заболеваниями и их профилактике и с ВОЗ.
The United Nations Environment Programme (UNEP) and UNICEF would also be interested in collaborating with WHO on this area of work. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и ЮНИСЕФ могут быть также заинтересованы в сотрудничестве с ВОЗ в этой области.
WHO estimated last year that malaria alone had an economic cost to Africa equivalent to 1 per cent of the continent's gross domestic product. В прошлом году ВОЗ подсчитала, что только малярия оборачивается для Африки экономическими издержками на сумму, эквивалентную 1 проценту от валового внутреннего продукта этого континента.
UNEP Governing Council, WHO World Health Assembly, ILO International Labour Conference 6 Руководящий совет ЮНЕП, Всемирная ассамблея здравоохранения ВОЗ, Международная конференция труда МОТ.
Through its participation in various forums WHO has advocated an integrated approach to development through which the health sector can contribute to poverty reduction strategies. Благодаря участию в различных форумах ВОЗ обеспечила поддержку комплексного подхода к вопросам развития, с помощью которого сектор здравоохранения может способствовать разработке стратегий сокращения масштабов нищеты.
The six original co-sponsors of UNAIDS - UNICEF, UNDP, UNFPA, UNESCO, WHO and the World Bank - were joined in April 1999 by UNDCP. К шести первоначальным организаторам ЮНАИДС-ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, ЮНЕСКО, ВОЗ и Всемирному банку - в апреле 1999 года присоединилась ЮНДКП.
WHO had pointed out that the number of mental-health patients attending health facilities had risen by 157 per cent between 1990 and 1998. ВОЗ указывала, что число умственно больных пациентов, обращающихся в медицинские учреждения, возросло на 157 процентов в период с 1990 по 1998 год.
It's now time that the WHO lead a similar effort on malaria, tuberculosis, AIDs, and other afflictions of the developing and developed world. Сейчас пришло время, чтобы ВОЗ предприняло подобные усилия по ликвидации малярии, туберкулеза, СПИДа и прочих бедствий развивающегося и развитого мира.
But it currently lacks the resources to match the WHO's will-power, the urgency of the problems, and the operational capabilities of the organization. Но в настоящий момент у ВОЗ не хватает ресурсов, которые соответствовали бы ее решимости, насущности проблем и операционным возможностям организации.
The primary aim of WHO in the field of radiation protection is to improve radiation protection services at national and international levels. Главная цель ВОЗ в области радиационной защиты заключается в улучшении обслуживания в плане радиационной защиты на национальном и международном уровнях.
Dr. Colette KINNON (WHO), Task Force on Health Economics Д-р Колетт КИННОН (ВОЗ), Целевая группа по экономике здравоохранения
Based on an initial needs assessment by WHO and UNHCR, Lysol brand disinfectant was chosen from the UNHCR Technical Manual as the most suitable product. На основе первоначальной оценки потребностей, проведенной ВОЗ и УВКБ, из технического руководства УВКБ в качестве наиболее подходящего продукта было выбрано дезинфицирующее средство лизол.
WHO is currently developing a programme of action for the International Decade of the World's Indigenous People, in consultation with national Governments and indigenous organizations. В настоящее время ВОЗ в консультации с национальными правительствами и организациями коренных народов разрабатывает программу действий для Международного десятилетия коренных народов мира.
In addition, WHO is supporting a basic development needs programme and a malaria and leishmaniasis control programme. Кроме того, ВОЗ поддерживает программу в области удовлетворения основных потребностей развития и программу борьбы с малярией и лейшманиозом.
WHO also considers water supply and sanitation as an important concern, for which US$ 39,500 has been provided. По мнению ВОЗ, водоснабжение и санитария являются важной областью деятельности, на которую уже выделено 39500 долл. США.
WHO has played a leading role in tobacco control for many years since the establishment of the tobacco or health programme in 1990. ВОЗ играла ведущую роль в борьбе против табака на протяжении многих лет со времени утверждения в 1990 году программы "Табак или здоровье".
WHO approved a new biennial programme (1997-1998) of support for Lebanon, amounting to $2.5 million. ВОЗ одобрила новую двухлетнюю программу (на 1997-1998 годы) оказания поддержки Ливану на сумму 2,5 млн. долларов.
CHILDHOPE serves in an advisory capacity to the World Health Organization (WHO) Programme on Substance Abuse (WHO/PSA). Фонд выступает в качестве консультанта Программы по вопросам злоупотребления психотропными веществами, проводимой в рамках Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
These projects included cooperation with the Government, WHO and UNICEF; Эти проекты осуществлялись в сотрудничестве с правительством, ВОЗ и ЮНИСЕФ.