| The fourth meeting of the Network, jointly hosted by the World Trade Organization and WHO, was held in Geneva from 4 to 6 July 2012. | Четвертая сессия Сети, совместно организованная Всемирной торговой организацией и ВОЗ, состоялась в Женеве, 4 - 6 июля 2012 года. |
| The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Health Organization (WHO) have a dedicated investigator post within their oversight entities. | Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) имеют отдельную должность специалиста по расследованиям в составе своих надзорных органов. |
| Moreover, WHO had maintained a constant system of alert and response to detect threats to international public health. | Помимо этого, ВОЗ обеспечивает постоянное функционирование системы оповещения об угрозах здоровью населения и реагирования на эти угрозы. |
| UNICEF, WHO and UNFPA are supporting the Ministry of Health in finalizing the national strategy on reproductive and mother-and-child health. | ЮНИСЕФ, ВОЗ и ЮНФПА содействуют министерству здравоохранения в оформлении национальной стратегии по охране репродуктивного здоровья и здоровья матери и ребенка. |
| Information paper: note on the WHO Atlas of Water and Health | Информационный документ: записка по Атласу "Вода и здоровье" ВОЗ |
| WHO; IUFRO, Ministries of Health; Medical schools; forest owners | ВОЗ, МСЛНИО, министерства здравоохранения, медицинские учебные заведения, лесовладельцы |
| WHO is currently developing a series of new training materials tailored to the needs of countries with varying degrees of malaria endemicity. | В настоящее время ВОЗ разрабатывает ряд новых учебных материалов, специально адаптированных для учета потребностей стран с различными степенями эндемичности по малярии. |
| Some 200 participants attended the launch, which was opened by the WHO Director-General and the Assistant Director-General for Non-communicable Diseases and Mental Health. | На презентации доклада, которая была открыта Генеральным директором ВОЗ и помощником Генерального директора по неинфекционным болезням и психическому здоровью, присутствовало около 200 участников. |
| The Inspectors note that WHO is now requiring staff members to include hotel bills when submitting their travel claim after a completed mission. | Инспекторы отмечают, что в настоящее время ВОЗ требует от сотрудников прилагать к заявлению о возмещении командировочных расходов по окончании командировки гостиничные счета. |
| Proposal to provide information on the WHO classification system | Предложено представить информацию по системе классификации ВОЗ. |
| The WHO considers the French system as one of the best in terms of organizing and dispensing health care. | По мнению Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), французская система является одной из лучших в плане организации и предоставления медицинского обслуживания. |
| With regard to mercury, WHO had developed a variety of regularly updated materials, which those negotiating the mercury instrument were encouraged to use. | Что касается ртути, ВОЗ разработала ряд регулярно обновляемых материалов, которые было предложено использовать лицам, ведущим переговоры по документу о ртути. |
| Others would involve responsibilities of other bodies, for example those of the Basel Convention, WHO and ILO. | За другие меры ответственность будут нести другие органы, например, Базельская конвенция, ВОЗ и МОТ. |
| WHO function (subparagraphs from article 2 presented in the appendix) | Функция ВОЗ (подпункты из статьи 2, представленной в добавлении) |
| WHO mercury programme (listed under paragraph 6 of annex 2) | Программа ВОЗ по ртути (изложенная в пункте 6 приложения 2) |
| WHO urges countries to strengthen reporting on diagnostic testing and treatment, including on how the two are linked in the case of individual patients. | ВОЗ настоятельно призывает страны улучшать отчетность по диагностике и лечению, в том числе по взаимосвязи между ними в случае конкретных пациентов. |
| These efforts are built on the foundation of the Global plan for artemisinin resistance containment, which was launched by the WHO Director-General in 2011. | Эти усилия опираются на Глобальный план сдерживания устойчивости к артемизинину, о начале выполнения которого Генеральный директор ВОЗ объявил в 2011 году. |
| Parasite resistance to artemisinin can be prevented through implementation of WHO recommendations in the Global plan for artemisinin resistance containment. | Устойчивость паразитов к артемизинину можно предотвратить путем выполнения рекомендаций ВОЗ, содержащихся в Глобальном плане сдерживания устойчивости к артемизинину. |
| According to data from WHO, while the overall health status is reasonably good, changes have been observed in the past 20 years. | По данным ВОЗ, общее состояние здоровья населения является в целом удовлетворительным, хотя в последние 20 лет произошли определенные изменения. |
| Finally, a session was organised at the World Health Organization (WHO) focusing on International Health Law. | Последняя сессия была организована в Международной организации здравоохранения (ВОЗ) и была посвящена международному праву в области здравоохранения. |
| The platform serves as a basis for effective evidence-based policy responses and collaboration with national, regional and international partners such as the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and WHO. | Портал служит основой для принятия эффективных и обоснованных стратегических ответных мер и сотрудничества с национальными, региональными и международными партнерами, включая Европейский центр мониторинга наркотиков и наркомании и ВОЗ. |
| Hygiene guidelines and standard operating procedures of the Joint Medical Service were updated in line with the guidelines of WHO and the Government of Kenya. | В соответствии с руководящими положениями ВОЗ и правительства Кении были обновлены руководящие положения по гигиене и типовой порядок действий Объединенной медицинской службы. |
| A. Six leadership priorities identified in the WHO Twelfth General Programme of Work | А. Шесть ведущих приоритетов, выделенных в двенадцатой общей программе работы ВОЗ |
| WHO, WIPO and WTO are strengthening their cooperation, partnership and practical coordination on issues related to public health, intellectual property and trade. | ВОЗ, ВОИС и ВТО укрепляют сотрудничество, партнерские связи и координацию практических действий по вопросам, связанным с общественным здравоохранением, интеллектуальной собственностью и торговлей. |
| The study focused on information available in the WHO model list of essential medicines and national essential medicines lists. | В основу исследования была положена информация, имеющаяся в типовом перечне основных лекарственных средств ВОЗ и в национальных перечнях основных лекарственных средств. |