Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
He requested that his complaint and his requests be conveyed to WHO. Он просил, чтобы его жалоба и просьбы были доведены до сведения ВОЗ.
A WHO fellowship enabled a medical undergraduate to undergo training in Fiji. Благодаря предоставленной ВОЗ стипендии в настоящее время на Фиджи проходит подготовку студент-медик.
WHO also provided direct support for programmes involving managerial development in health services, primary health care and health promotion. ВОЗ также оказывает непосредственную поддержку программам, предусматривающим подготовку управленческих кадров для служб здравоохранения, первичного медико-санитарного обслуживания и санитарного просвещения.
In cooperation with WHO and other organizations, the Government was planning to launch a safe motherhood initiative in 1995. В сотрудничестве с ВОЗ и другими организациями правительство планирует выступить в 1995 году с инициативой "За безопасное материнство".
The Agency's senior health staff at headquarters were seconded from WHO which also supported its programme for human resources development in health. ВОЗ оказывает помощь старшему медицинскому персоналу и поддерживает программу развития людских ресурсов в сфере здравоохранения.
The air pollution situation in many major cities of the world does not meet World Health Organization (WHO) standards. Положение дел с загрязнением воздуха во многих крупных городах мира не удовлетворяет стандартам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The Commission was informed that the visible aspect of WHO's activities was their impact on the reduction of morbidity and mortality. Комиссии было сообщено, что наиболее наглядным результатом деятельности ВОЗ является сокращение заболеваемости и смертности.
The Commission invites WHO and other relevant intergovernmental bodies to take those recommendations into full account in their future work. Комиссия рекомендует ВОЗ и другим соответствующим межправительственным органам в полном объеме учитывать эти рекомендации в их будущей работе.
He added that the Executive Boards of UNICEF and WHO had a critical role to play in supporting countries and communities most in need. Он добавил, что исполнительным советам ЮНИСЕФ и ВОЗ отводится важнейшая роль в деле оказания поддержки наиболее нуждающимся странам и общинам.
The UNICEF-assisted programme in China was being implemented in collaboration with UNFPA and WHO. Реализуемая в Китае при содействии ЮНИСЕФ программа осуществляется в сотрудничестве с ЮНФПА и ВОЗ.
One speaker also stressed the importance of closer collaboration with WHO. Один оратор также подчеркнул важность установления более тесного сотрудничества с ВОЗ.
In January 1994, UNESCO, in cooperation with WHO, convened in Paris a meeting of experts on combating malaria. В январе 1994 года ЮНЕСКО в сотрудничестве с ВОЗ провела в совещание экспертов по вопросам борьбы с малярией.
Participants shared research results and information on malaria control and identified avenues for cooperation between UNESCO, WHO and other organizations concerned. Участники поделились результатами исследований и информацией о борьбе с малярией и определили пути для сотрудничества между ЮНЕСКО, ВОЗ и другими заинтересованными организациями.
UNHCR and WHO jointly reviewed the epidemic situation in refugee camps. УВКБ и ВОЗ совместно рассмотрели эпидемиологическую ситуацию в лагерях беженцев.
In southern Africa, UNICEF and WHO are starting to collaborate on educating health workers in food safety. В южной части Африки ЮНИСЕФ и ВОЗ начинают сотрудничать в вопросах просвещения медико-санитарных работников в области продовольственной безопасности.
UNDP and WHO supported the Ministry in the organization of a donors coordination meeting to raise funds for cholera control. ПРООН и ВОЗ оказали поддержку министерству в проведении координационного совещания доноров по вопросу о сборе средств для борьбы с холерой.
Many of the components that make up the programme approach are already being applied in the implementation of country programmes with WHO's cooperation. Многие компоненты, составляющие программный подход, уже применяются при осуществлении страновых программ при сотрудничестве со стороны ВОЗ.
WHO makes technical cooperation available to member States full partnership with the countries and supports already existing national programmes or activities. ВОЗ поддерживает техническое сотрудничество с государствами-членами на основе полноправного партнерства со странами и оказывает поддержку уже существующим национальным программам и мероприятиям.
Evaluation, monitoring and audit of WHO country programme activities is considered primarily the responsibility of the Governments. Оценка, контроль и проверка мероприятий в рамках страновых программ ВОЗ считаются главным образом обязанностью правительств.
The flexibility of WHO's programme management does not impose any fixed programme cycle. Гибкий подход к управлению программами ВОЗ не дает оснований для установления какого-либо жесткого программного цикла.
The WHO country representative is directly accountable to the Director General and to the Regional Director in his/her respective region. Страновой представитель ВОЗ подчиняется непосредственно Генеральному директору и региональному директору в своем соответствующем регионе.
This has resulted in an irregular presence of WHO representatives on the country teams undergoing international training. Следствием этого было нерегулярное присутствие представителей ВОЗ в составе страновых групп, охваченных международной подготовкой.
WHO supports the United Nations field offices and has confirmed interest in shared premises. ВОЗ поддерживает создание периферийных отделений Организации Объединенных Наций и проявляет явную заинтересованность в обеспечении общих помещений.
WHO therefore is past the stage of declaring its acceptance of General Assembly resolution 47/199 and its components. Таким образом, для ВОЗ этап выражения одобрения резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи и ее компонентов уже позади.
WHO is also in the process of supporting ADB in the revision of the Bank's policy paper on the health sector. Кроме того, ВОЗ в настоящее время оказывает АфБР помощь в пересмотре директивного документа Банка по сектору здравоохранения.