Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
The representative from the WHO Regional Office for Europe demonstrated the importance of comparative international health information to improve health and the delivery of health care to patients. Представитель Европейского регионального бюро ВОЗ пояснил важность наличия сопоставимой международной информации о здравоохранении для улучшения состояния здоровья населения и качества медицинского обслуживания пациентов.
The Government of Switzerland supported the WHO proposal, with the following reservations: Правительство Швейцарии поддержало предложение ВОЗ со следующими оговорками:
UNDCP has continued its collaboration with WHO and EMCDDA in a model project focusing on the costs and effects of treatment for disorders relating to substance abuse. ЮНДКП продолжала сотрудничать с ВОЗ и ЕЦМНН в рамках типового проекта по изучению стоимости и результатов лечения расстройств, вызванных злоупотреблением психоактивными веществами.
In collaboration with WHO, support will be given to training for controlled trials on decision-making for the use of anti-malarial drugs. Совместно с ВОЗ будет оказываться поддержка в организации учебной подготовки по вопросам экспериментальной проверки решений об использовании противомалярийных медицинских препаратов.
Through Kimadia's prompt supply of drugs, WHO and UNICEF were able to respond to the cholera outbreak in a timely and efficient manner. Благодаря оперативной поставке лекарственных средств с помощью "Кимадии" ВОЗ и ЮНИСЕФ смогли своевременно и эффективно отреагировать на вспышку эпидемии холеры.
The second round was followed by a field survey using the WHO cluster sampling technique in order to gauge the level of coverage after the completion of the two rounds. После второй серии было проведено выездное обследование с использованием метода групповой выборки ВОЗ для определения степени охвата после завершения двух серий.
The immunization programme that was interrupted by the conflict has resumed with the support of the Kosovo Institute of Public Health, WHO, UNICEF and several non-governmental organizations. При поддержке косовского института здравоохранения, ВОЗ, ЮНИСЕФ и нескольких неправительственных организаций была возобновлена прерванная в результате конфликта программа иммунизации.
In response to a request by the local authorities, WHO is studying the feasibility of constructing a 400-bed general hospital in Sulaymaniyah. В ответ на просьбу местных властей ВОЗ изучает в настоящее время целесообразность строительства больницы общего профиля на 400 коек в Сулеймании.
In addition, UNDP and WHO completed a survey on the electricity needs of hospitals and health centres for the installation of diesel generators. Кроме того, ПРООН и ВОЗ завершили обследование электроэнергетических потребностей больниц и медицинских центров на предмет установки дизель-генераторов.
Member States of WHO are grouped into six regions relating to Africa, the Americas, the Eastern Mediterranean, Southeast Asia, the Western Pacific and Europe. Государства-члены ВОЗ объединены в шесть регионов, охватывающих Африку, Америку, Восточное Средиземноморье, Юго-Восточную Азию, западную часть Тихоокеанского региона и Европу.
WHO is now taking a stronger interest in a human rights approach to food and nutrition as an important element in the right to food. В настоящее время ВОЗ уделяет более пристальное внимание правозащитному подходу к вопросам продовольствия и питания в качестве важного элемента права на питание.
International assistance from WHO and UNICEF should be requested, inter alia to address the issue of providing safe drinking water and increased access to sanitation. Следует обратиться за международной помощью к ВОЗ и ЮНИСЕФ, в частности для решения проблемы обеспечения безопасного питьевого водоснабжения и расширения доступа к санитарной профилактике.
In order to facilitate the realization of the objectives of the Treaty establishing the African Economic Community, WHO has supported the implementation of major OAU health-related decisions. В интересах содействия достижению целей Договора об учреждении Африканского экономического сообщества ВОЗ оказала поддержку в осуществлении основных решений ОАЕ, связанных со здравоохранением.
The aim of the forums was to clarify the respective roles of the Committee, indigenous non-governmental organizations and WHO during the Decade. Цель этих форумов состояла в уточнении соответствующих функций Комитета, неправительственных организаций коренного населения и ВОЗ в ходе Десятилетия.
This consultation will contribute towards the development of a WHO policy and the basis for a long-term plan of action for improving the health of indigenous peoples. Консультативная встреча будет способствовать разработке политики ВОЗ и основы долгосрочного плана действий по улучшению охраны здоровья коренных народов.
At present, in addition to its technical and advocacy role, WHO contributes financially to the prevention and control of HIV/AIDS activities directly through its regular budget. В настоящее время помимо выполнения своей технической и защитной роли ВОЗ предоставляет средства на деятельность по профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом непосредственно из своего регулярного бюджета.
In February 1998, WHO introduced changes to its observation procedures and adopted methods designed to maximize its analytical assessment of the effectiveness and adequacy of the programme. В феврале 1998 года ВОЗ изменила свои процедуры наблюдения и внедрила методы, нацеленные на обеспечение максимальной отдачи от аналитических оценок эффективности и адекватности программы.
In the next observation plan, WHO intends to provide more in-depth analysis of the adequacy and effectiveness of health services, so as to encourage improved prescription practices. При осуществлении следующего плана наблюдения ВОЗ намеревается произвести более углубленный анализ адекватности и эффективности медико-санитарных служб, с тем чтобы способствовать улучшению практики выписывания лекарств.
In addition to the activities of WHO, UNICEF will continue to provide special paediatric essential drug kits, together with guidelines for health workers on their use. В дополнение к деятельности ВОЗ ЮНИСЕФ будет продолжать поставлять специальные комплекты основных лекарств для детей вместе с инструкциями для медицинских работников по их использованию.
The Commission urged Governments to support initiatives of organizations like ILO and the World Health Organization (WHO) that would contribute to sustainable tourism. Комиссия настоятельно призвала правительства поддержать инициативы таких организаций, как МОТ и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), которые способствуют развитию устойчивого туризма.
It will soon be made available on the WHO Web site as a contribution to the work of the Task Force. Скоро его можно будет найти на шёЬ-сайте ВОЗ как вклад в работу Целевой группы.
This can be facilitated by cooperation with international organizations such as WHO which have already developed a range of resources for work in this area. Этой работе может помочь сотрудничество с международными организациями, такими как ВОЗ, которая уже подготовила определенный объем ресурсов для работы в этой области.
The World Health Organization (WHO) held an International Consultation on Health Legislation and Ethics in the Fields of HIV/AIDS in April 1988 at Oslo. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) провела в апреле 1988 года в Осло Международную консультацию по вопросам медицинского законодательства и этики в области ВИЧ/СПИДа.
WHO has contributed to several surveys, studies and research projects, as follows: ВОЗ содействовала проведению следующих обследований, исследований и осуществлению научных проектов:
Dr. J. Lariviere (WHO) Г-жа В. Патерсон (ВОЗ)