WHO also helped to initiate the post-Maputo inter-sessional process. |
ВОЗ также помогала начать межсессионный процесс в период после Мапутского совещания. |
WHO also procures medical equipment and health infrastructure supplies. |
ВОЗ также обеспечивает поставки медицинского оборудования и предметов снабжения инфраструктуры здравоохранения. |
WHO Regional Offices could assist in facilitating this process. |
Региональные отделения ВОЗ могли бы оказать помощь в осуществлении этого процесса. |
Contacts with WHO intensified during 1996. |
В течение 1996 года расширились контакты с ВОЗ. |
UNDCP and WHO are currently formalizing terms for future strengthened cooperation. |
В настоящее время ЮНДКП и ВОЗ определяют официальные рамки для расширения сотрудничества в будущем. |
The revised WHO Air Quality Guidelines were expected to be published in mid-1997. |
Ожидается, что пересмотренные Руководящие принципы в отношении качества воздуха ВОЗ будут опубликованы в середине 1997 года. |
WHO therefore supported the adoption of guiding principles of demand reduction. |
В этой связи ВОЗ с удовлетворением отмечает принятие Руководящих принципов сокращения незаконного спроса на наркотики. |
In 1993, WHO recruited 264 such staff. |
В 1993 году ВОЗ приняла на работу 264 таких сотрудника. |
Collaboration, coordination and complementarities with WHO are essential. |
Существенное значение имеют сотрудничество, координация и взаимодополняемость усилий с ВОЗ. |
WHO envisages a focus on indigenous children within that work. |
ВОЗ планирует уделять в рамках этой деятельности повышенное внимание положению детей из числа коренных народов. |
WHO should consult the official statistics community on how indicators should be measured. |
ВОЗ следует проводить консультации с сообществом официальных статистиков о том, каким образом должны измеряться статистические показатели. |
Internationally agreed methodologies and standards: WHO Guidelines for Drinking-water Quality. |
Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Руководство ВОЗ по контролю качества питьевой воды. |
WHO also supplied cholera drugs and emergency drug kits. |
ВОЗ также поставляла лекарства против холеры и аптечки, укомплектованные лекарствами для оказания неотложной помощи. |
Concept paper for WHO, Harare, 1998. |
Концептуальный документ, подготовленный для ВОЗ, Хараре, 1998 год. |
WHO developed a modified Integrated Management of Childhood Illnesses package for complex emergency situations. |
ВОЗ выпустила пересмотренное издание «Комплексное лечение детских заболеваний», предназначенное для использования в сложных чрезвычайных ситуациях. |
It has recently produced Healthy Urban Planning - A WHO guide to planning for people. |
Недавно эта организация подготовила программу "Планирование" здоровых городов"- руководство ВОЗ по планированию в интересах населения". |
The WHO Implementation Review sought to cover the above-mentioned work. |
Обзор хода осуществления, проведенный ВОЗ, был направлен на выполнение вышеупомянутых задач. |
WHO continues to ensure surveillance and supports case management at Hargeisa Hospital. |
ВОЗ продолжает обеспечивать надзор и оказывает поддержку в лечении этой болезни в больницах Харгейсы. |
WHO continued to support water quality control activities. |
ВОЗ продолжала оказывать поддержку деятельности по контролю за качеством воды. |
The Meeting was briefed on the distribution of space-related activities within WHO. |
Совещание было ознакомлено с тем, как распределяется связанная с космосом деятельность в рамках ВОЗ. |
WHO issued new guidelines in 2006 to facilitate wide-scale implementation. |
В 2006 году ВОЗ опубликовала новые руководящие принципы в целях содействия широкомасштабному внедрению соответствующих методов профилактики. |
The country team received daily briefings from WHO and FAO. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций получала ежедневные сводки от ВОЗ и ФАО. |
Information from WHO, 28 January 2007. |
Информация, полученная от ВОЗ, 28 января 2007 года. |
The Committee recommends cooperation with and assistance from WHO and UNICEF. |
Комитет рекомендует осуществлять сотрудничество с ВОЗ и ЮНИСЕФ и запросить у них помощь. |
WHO participated in the First Biennial Meeting of States. |
ВОЗ принимала участие в первом созываемом раз в два года Совещании государств. |