Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
The office of the WHO representative was temporarily transferred from Kabul to Islamabad where it continues to operate the programmes in Afghanistan. Представительство ВОЗ было временно переведено из Кабула в Исламабад, откуда оно продолжает руководить осуществлением программ в Афганистане.
Through WHO and international assistance, several thousand Afghans have benefited from the programmes. В рамках помощи со стороны ВОЗ и международного сообщества были осуществлены программы в интересах нескольких тысяч афганцев.
It has provided a context for revising existing WHO epidemiological instruments on drug abuse. Она послужила основанием для пересмотра существующих в ВОЗ документов по эпидемиологии, касающихся злоупотребления наркотическими средствами.
WHO also supported national efforts to upgrade their regulatory control systems and promoted the rational therapeutic use of controlled substances. ВОЗ также поддерживала усилия стран по совершенствованию их систем контроля и содействовала рациональному использованию регулируемых веществ в лечебных целях.
WHO also organized in 1992 training in laboratory control for scientists from Guinea, Pakistan and Tunisia. В 1992 году ВОЗ также организовала подготовку по лабораторному контролю для ученых из Гвинеи, Пакистана и Туниса.
The WHO 1994-1995 programme budget includes this new initiative to ensure the required sustainability. В бюджет ВОЗ по программам на 1994-1995 годы включена указанная новая инициатива по обеспечению требуемой устойчивости.
WHO was mandated to play a supervisory role in view of its technical expertise. На ВОЗ возложены функции контроля с учетом накопленного ею опыта и знаний в решении технических вопросов.
WHO launched an appeal for Liberia in October 1992, to which the Government of the United Kingdom responded favourably. В октябре 1992 года ВОЗ обратилась с призывом оказать помощь Либерии, на который откликнулось правительство Соединенного Королевства.
With the support of UNDP, WHO and SELA have collaborated on a programme to promote technical cooperation among developing countries. При содействии ПРООН ВОЗ и ЛАЭС осуществляют сотрудничество в рамках программы по стимулированию технического сотрудничества между развивающимися странами.
WHO has a special programme targeting indigenous people and communities. ВОЗ осуществляет специальную программу в интересах коренного населения и общин.
WHO also notes that indigenous people are involved in the policy planning and managerial process of its activities. ВОЗ также сообщает, что представители коренных народов привлекаются к планированию политики и процессу управления ее мероприятиями.
The representatives of WHO gave details of health programmes and their influence on indigenous people. ВОЗ подробно изложила свои программы в области охраны здоровья и свои планы работы с коренными народами.
WHO provided the Ministry of Health with medicines and medical supplies to deal with these outbreaks. ВОЗ предоставила в распоряжение Министерства здравоохранения медикаменты и медицинские принадлежности для борьбы с этими эпидемиями.
In particular, WHO and other donors supported the implementation of the Health Manpower Development Plan 1992-2002, prepared by the Ministry of Health. В частности, ВОЗ и другие доноры финансировали осуществление плана развития медико-санитарного персонала на 1992-2002 годы, подготовленного министерством здравоохранения.
WHO programme implementation rates were quite good. ВОЗ поддерживала довольно высокие темпы осуществления своих программ.
In order to combat the spread of communicable diseases, WHO and UNICEF have established a referral system for acute respiratory infection management. В целях борьбы с распространением инфекционных заболеваний ВОЗ и ЮНИСЕФ создали систему направления больных с острыми респираторными инфекциями.
UNICEF and WHO worked on the provision of clean drinking water and improved sanitary conditions. ЮНИСЕФ и ВОЗ сотрудничают в деле обеспечения чистой питьевой воды и улучшения санитарных условий.
WHO has also strengthened the disease surveillance and reporting system in these hospitals. ВОЗ также укрепила систему контроля за заболеваниями и представления отчетности в этих больницах.
He has written a number of articles for magazines for the international non-governmental organizations, WHO and the European Union. По просьбе международных неправительственных организаций, ВОЗ и Европейского союза он написал целый ряд статей для журналов.
ILO, UNESCO and WHO have cooperated with the Special Rapporteur in his monitoring task. МОТ, ЮНЕСКО и ВОЗ сотрудничали со Специальным докладчиком в выполнении его контрольной функции.
The Office was currently revising and enhancing its memorandums of understanding with a number of key intergovernmental partners, including UNDP and WHO. Управление пересматривает и расширяет свои меморандумы о взаимопонимании с ведущими международными учреждениями-партнерами, в частности с ПРООН и ВОЗ.
Working closely with WHO and UNFPA, UNICEF had developed a common agenda for action and a common framework for programming. В тесном сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА ЮНИСЕФ разработал общий план действий и общую основу для составления программ.
During the period under review, WHO has not had any cases of significant failure to respect the privileges and immunities of officials. В течение рассматриваемого периода ВОЗ не сталкивалась со случаями откровенного неуважения привилегий и иммунитетов должностных лиц.
The Special Rapporteur was informed by the representative of WHO that the only medical centre for the disabled restricted its care to lepers. Представитель ВОЗ сообщил Специальному докладчику, что в единственном медицинском заведении для инвалидов помощь оказывается лишь больным проказой.
These programmes reflect the health-policy goals of WHO Regional Strategy Health for All. Эти программы отражают цели политики здравоохранения, предусмотренные Региональной стратегией ВОЗ обеспечения здоровья для всех.