In appropriate cases, they should request technical cooperation from WHO or PAHO, and financial support from donors. |
В соответствующих случаях им следует запрашивать содействие ВОЗ или ПАОЗ и финансовую помощь доноров. |
The normal channel of contact with the technical departments of WHO has also been disrupted. |
Регулярный канал для контактов с техническими департаментами ВОЗ также был перекрыт. |
The Agency's technical instructions are revised on a regular basis to ensure their consistency with evolving WHO technical guidelines and procedures. |
Технические инструкции Агентства регулярно пересматриваются на предмет их соответствия меняющимся техническим руководящим принципам и процедурам ВОЗ. |
The Government of the United Republic of Tanzania is cognizant of the WHO technical recommendations for treating malaria. |
Правительство Объединенной Республики Танзания осведомлено о технических рекомендациях ВОЗ в отношении лечения малярии. |
We welcome WHO's efforts to improve preparedness and early recognition of epidemics. |
Мы приветствуем усилия ВОЗ по повышению готовности и скорейшему выявлению эпидемии. |
It is in this regard that we welcome and fully endorse the recommendations outlined in the current WHO document. |
В этой связи мы приветствуем и полностью поддерживаем рекомендации, содержащиеся в данном документе ВОЗ. |
China supports the work of WHO in related areas. |
Китай поддерживает работу ВОЗ на соответствующих направлениях. |
Dr. Lee made great contributions to the work of WHO. |
Др Ли внес большой вклад в работу ВОЗ. |
The Ministry of Health organised a seminar on management, with the technical assistance of WHO. |
Министерство здравоохранения при техническом содействии ВОЗ организовало семинар по вопросам управления. |
These efforts include individual dosimetry studies carried out by WHO and sponsored by the Institute of Radiological Protection in France. |
Они включают индивидуальные дозиметрические исследования, проводимые ВОЗ при поддержке Института радиационной защиты. |
The results confirm most of the conclusions of the WHO meeting. |
Результаты подтверждают большинство из выводов совещания ВОЗ. |
World Vision has participated annually in the Standing Committee of UNHCR and the Executive Board of WHO. |
Она также ежегодно участвует в работе Постоянного комитета УВКБ и Исполнительного совета ВОЗ. |
WHO has increased its level of activity in recent years in both fields. |
В последние годы ВОЗ расширила масштабы своей деятельности в обеих областях. |
WHO further continued functioning as the secretariat of the Health Sector Working Group. |
ВОЗ продолжала также выполнять свои функции секретариата Рабочей группы сектора здравоохранения. |
The proposal of WHO to include the four substances in the schedules of the 1971 Convention was supported. |
Предложение ВОЗ о включении этих четырех веществ в списки Конвенции 1971 года было поддержано. |
WHO has chosen to avail itself of this option at two duty stations. |
ВОЗ предпочла воспользоваться таким вариантом в двух местах службы. |
The Ministry of Health and WHO, in collaboration with the International Leprosy Mission for South-East Asia, have reintroduced the leprosy elimination campaign. |
Министерство здравоохранения и ВОЗ в сотрудничестве с Международной лепрозной миссией для Юго-Восточной Азии возобновили кампанию за ликвидацию проказы. |
The WHO secretariat also indicates that the strategic and operational planning stages of the programme-budget cycle will provide an opportunity to optimize the planning of human resources. |
Секретариат ВОЗ также сообщил, что этапы стратегического и оперативного планирования в программно-бюджетном цикле открывают возможность оптимизировать планирование людских ресурсов. |
Published by the WHO Regional Office for the Eastern Mediterranean. |
Выпускается Региональным бюро ВОЗ для стран Восточного Средиземноморья. |
Prior to joining WHO, she was Director of Health in Hong Kong. |
До работы в ВОЗ она занимала пост Министра здравоохранения Гонконга. |
The WHO has published a model list of essential medicines. |
ВОЗ опубликовала примерный перечень основных лекарственных средств. |
To achieve these aims WHO has formed a network of key partner agencies from some 40 Member States. |
Для достижения этих целей ВОЗ сформировала сеть ключевых партнерских агентств из примерно 40 государств-членов. |
It is a WHO tool for standardizing and assessing the availability of medical services in different countries. |
Это инструмент ВОЗ для стандартизации и оценки доступности медицинских услуг в разных странах. |
The vials were finally destroyed on February 24, 2015, under the supervision of WHO officials. |
24 февраля 2015 года пробирки были уничтожены под надзором представителя ВОЗ. |
WHO and UNRWA distributed medical assistance to over 55,000 people in hard-to-reach areas. |
ВОЗ и БАПОР оказали медицинскую помощь более 55000 жителей труднодоступных районов. |