They welcomed UNICEF collaboration and partnerships with other agencies, including WHO, UNFPA, UNAIDS and the World Bank. |
Они приветствовали сотрудничество и партнерские отношение ЮНИСЕФ с другими учреждениями, включая ВОЗ, ЮНФПА, ЮНАИДС и Всемирный банк. |
UNICEF and WHO regional offices provide technical advice on HIV/AIDS to countries in the respective region. |
Региональные отделения ЮНИСЕФ и ВОЗ предоставляют технические консультации по проблеме ВИЧ/СПИДа странам соответствующего региона. |
There was a marked improvement in vaccine availability in 2004, thanks to the collective effort of donors, UNICEF, WHO and other partners. |
Благодаря коллективным усилиям доноров, ЮНИСЕФ, ВОЗ и других партнеров в 2004 году удалось существенно улучшить положение с наличием вакцин. |
The most frequent partners of UNICEF were UNDP, UNFPA, WHO and WFP. |
Чаще всего партнерами ЮНИСЕФ являлись ПРООН, ЮНФПА, ВОЗ и МПП. |
UNICEF, WHO and the World Bank are key partners in the area of malaria prevention and control. |
ЮНИСЕФ, ВОЗ и Всемирный банк являются основными партнерами в деле профилактики малярии и борьбы с ней. |
UNICEF and WHO are also collaborating in the Bamako Initiative and other health sector reform initiatives in Africa. |
ЮНИСЕФ и ВОЗ также сотрудничают в рамках Бамакской инициативы и других инициатив по реформированию сектора здравоохранения в Африке. |
IPPF collaborates closely with WHO in many areas. |
МФПР тесно сотрудничает с ВОЗ во многих областях. |
IPPF also participates in WHO regional committees. |
МФПР участвует также в региональных комитетах ВОЗ. |
In 1995, PCI staff attended a lecture on HIV/AIDS in Indonesia chaired by a WHO consultant. |
В 1995 году сотрудники МОПУГН присутствовали на лекции по ВИЧ/СПИДу, проведенной в Индонезии под председательством консультанта ВОЗ. |
Since 1995, Global 2000 has written six articles for the World Epidemiological Record and one article in the WHO Bulletin. |
С 1995 года Глобальная программа-2000 опубликовала 6 статей во Всемирном эпидемиологическом отчете и 1 статью в Бюллетене ВОЗ. |
MSF, along with UNICEF and WHO, created the International Coordination Group in January 1997. |
МСФ наряду с ЮНИСЕФ и ВОЗ учредила в январе 1997 года Международную группу по координации. |
The WHO's efforts to encourage broad reforms at the international level are crucial. |
Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение. |
WHO, UNICEF and other UNAIDS co-sponsors were developing a joint plan to support the partnership programme for intensified action in Africa. |
ВОЗ, ЮНИСЕФ и другие коспонсоры ЮНАИДС разрабатывают совместный план для поддержки программы сотрудничества в интересах активизации работы в Африке. |
UNICEF and WHO, with other partners, worked during 2004 to develop a Global Immunization Vision and Strategy for 2006-2015. |
Совместно с другими партнерами ЮНИСЕФ и ВОЗ в 2004 году работали над подготовкой задач и стратегии глобальной иммунизации на 2006-2015 годы. |
UNFPA, UNICEF, WHO, UNESCO and ECA have collaborated in activities relating to youth and adolescent reproductive health. |
ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЮНЕСКО и ЭКА совместно проводили мероприятия в области охраны репродуктивного здоровья молодежи и подростков. |
The General Secretary attended part of the ninety-ninth session of the WHO Executive Board, 13-24 January 1997, in Geneva, Switzerland. |
Генеральный секретарь присутствовал на части девяносто девятой сессии Исполнительного совета ВОЗ в Женеве, Швейцария, 13-24 января 1997 года. |
The President made a presentation at the WHO Regional Meeting in Moscow, Russian Federation, September 1997. |
Президент выступил на Региональном совещании ВОЗ в Москве, Российская Федерация, в сентябре 1997 года. |
WHO co-sponsored WFMH's biennial World Congress (Dublin, 13-18 August). |
ВОЗ участвовала в организации Всемирного конгресса ВФПЗ, проходящего раз в два года (Дублин, 13-18 августа). |
WHO, UNICEF, UNDP, UNEP and UNFPA regularly provide speakers to the conferences. |
Своих ораторов для этих конференций регулярно предоставляют ВОЗ, ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНЕП и ЮНФПА. |
The Conference convened a meeting on health statistics jointly with WHO Europe in October 1998. |
Конференция совместно с Европейским региональным отделением ВОЗ провела в октябре 1998 года совещание по статистике здравоохранения. |
In the area of health state valuation, the WHO work plan includes both standard-setting and data collection activities. |
В области оценки состояния здоровья населения программа работы ВОЗ предусматривает деятельность по разработке стандартов и сбору данных. |
At its global headquarters, there are several WHO initiatives of note. |
Можно отметить несколько инициатив ВОЗ, которые осуществляются на международном уровне. |
In close coordination with parallel activities on health status measurement, WHO will develop a comprehensive conceptual framework for describing and valuing health. |
В тесной координации с параллельными мероприятиями по измерению состояния здоровья населения ВОЗ разработает всеобъемлющую концептуальную основу для описания и оценки состояния здоровья. |
The work undertaken by ECE together with UNCTAD, UNEP, WHO and WIPO was welcomed. |
Работа ЕЭК, осуществляемая совместно с ЮНКТАД, ЮНЕП, ВОЗ и ВОИС, получила положительную оценку. |
International cooperation from UNICEF, WHO and UNAIDS is encouraged. |
Комитет призывает налаживать международное сотрудничество с ЮНИСЕФ, ВОЗ и ЮНЭЙДС. |