| They welcomed UNICEF collaboration and partnerships with other agencies, including WHO, UNFPA, UNAIDS and the World Bank. | Они приветствовали сотрудничество и партнерские отношение ЮНИСЕФ с другими учреждениями, включая ВОЗ, ЮНФПА, ЮНАИДС и Всемирный банк. |
| UNICEF and WHO regional offices provide technical advice on HIV/AIDS to countries in the respective region. | Региональные отделения ЮНИСЕФ и ВОЗ предоставляют технические консультации по проблеме ВИЧ/СПИДа странам соответствующего региона. |
| There was a marked improvement in vaccine availability in 2004, thanks to the collective effort of donors, UNICEF, WHO and other partners. | Благодаря коллективным усилиям доноров, ЮНИСЕФ, ВОЗ и других партнеров в 2004 году удалось существенно улучшить положение с наличием вакцин. |
| The most frequent partners of UNICEF were UNDP, UNFPA, WHO and WFP. | Чаще всего партнерами ЮНИСЕФ являлись ПРООН, ЮНФПА, ВОЗ и МПП. |
| UNICEF, WHO and the World Bank are key partners in the area of malaria prevention and control. | ЮНИСЕФ, ВОЗ и Всемирный банк являются основными партнерами в деле профилактики малярии и борьбы с ней. |
| UNICEF and WHO are also collaborating in the Bamako Initiative and other health sector reform initiatives in Africa. | ЮНИСЕФ и ВОЗ также сотрудничают в рамках Бамакской инициативы и других инициатив по реформированию сектора здравоохранения в Африке. |
| IPPF collaborates closely with WHO in many areas. | МФПР тесно сотрудничает с ВОЗ во многих областях. |
| IPPF also participates in WHO regional committees. | МФПР участвует также в региональных комитетах ВОЗ. |
| In 1995, PCI staff attended a lecture on HIV/AIDS in Indonesia chaired by a WHO consultant. | В 1995 году сотрудники МОПУГН присутствовали на лекции по ВИЧ/СПИДу, проведенной в Индонезии под председательством консультанта ВОЗ. |
| Since 1995, Global 2000 has written six articles for the World Epidemiological Record and one article in the WHO Bulletin. | С 1995 года Глобальная программа-2000 опубликовала 6 статей во Всемирном эпидемиологическом отчете и 1 статью в Бюллетене ВОЗ. |
| MSF, along with UNICEF and WHO, created the International Coordination Group in January 1997. | МСФ наряду с ЮНИСЕФ и ВОЗ учредила в январе 1997 года Международную группу по координации. |
| The WHO's efforts to encourage broad reforms at the international level are crucial. | Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение. |
| WHO, UNICEF and other UNAIDS co-sponsors were developing a joint plan to support the partnership programme for intensified action in Africa. | ВОЗ, ЮНИСЕФ и другие коспонсоры ЮНАИДС разрабатывают совместный план для поддержки программы сотрудничества в интересах активизации работы в Африке. |
| UNICEF and WHO, with other partners, worked during 2004 to develop a Global Immunization Vision and Strategy for 2006-2015. | Совместно с другими партнерами ЮНИСЕФ и ВОЗ в 2004 году работали над подготовкой задач и стратегии глобальной иммунизации на 2006-2015 годы. |
| UNFPA, UNICEF, WHO, UNESCO and ECA have collaborated in activities relating to youth and adolescent reproductive health. | ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЮНЕСКО и ЭКА совместно проводили мероприятия в области охраны репродуктивного здоровья молодежи и подростков. |
| The General Secretary attended part of the ninety-ninth session of the WHO Executive Board, 13-24 January 1997, in Geneva, Switzerland. | Генеральный секретарь присутствовал на части девяносто девятой сессии Исполнительного совета ВОЗ в Женеве, Швейцария, 13-24 января 1997 года. |
| The President made a presentation at the WHO Regional Meeting in Moscow, Russian Federation, September 1997. | Президент выступил на Региональном совещании ВОЗ в Москве, Российская Федерация, в сентябре 1997 года. |
| WHO co-sponsored WFMH's biennial World Congress (Dublin, 13-18 August). | ВОЗ участвовала в организации Всемирного конгресса ВФПЗ, проходящего раз в два года (Дублин, 13-18 августа). |
| WHO, UNICEF, UNDP, UNEP and UNFPA regularly provide speakers to the conferences. | Своих ораторов для этих конференций регулярно предоставляют ВОЗ, ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНЕП и ЮНФПА. |
| The Conference convened a meeting on health statistics jointly with WHO Europe in October 1998. | Конференция совместно с Европейским региональным отделением ВОЗ провела в октябре 1998 года совещание по статистике здравоохранения. |
| In the area of health state valuation, the WHO work plan includes both standard-setting and data collection activities. | В области оценки состояния здоровья населения программа работы ВОЗ предусматривает деятельность по разработке стандартов и сбору данных. |
| At its global headquarters, there are several WHO initiatives of note. | Можно отметить несколько инициатив ВОЗ, которые осуществляются на международном уровне. |
| In close coordination with parallel activities on health status measurement, WHO will develop a comprehensive conceptual framework for describing and valuing health. | В тесной координации с параллельными мероприятиями по измерению состояния здоровья населения ВОЗ разработает всеобъемлющую концептуальную основу для описания и оценки состояния здоровья. |
| The work undertaken by ECE together with UNCTAD, UNEP, WHO and WIPO was welcomed. | Работа ЕЭК, осуществляемая совместно с ЮНКТАД, ЮНЕП, ВОЗ и ВОИС, получила положительную оценку. |
| International cooperation from UNICEF, WHO and UNAIDS is encouraged. | Комитет призывает налаживать международное сотрудничество с ЮНИСЕФ, ВОЗ и ЮНЭЙДС. |