| WHO has undertaken a pilot project on staff re-profiling in three countries of the African region. | ВОЗ осуществила экспериментальный проект в области перепрофилирования кадровых ресурсов в трех странах Африканского региона. |
| The WHO is interested in housing from a health perspective. | ВОЗ проявляет интерес к жилью с точки зрения здравоохранения. |
| WHO and UNEP activities, including those within the Strategic Approach framework, were recognized as playing an important role. | Мероприятия ВОЗ и ЮНЕП, в том числе в рамках Стратегического подхода, были признаны деятельностью, играющей важную роль. |
| There are developments in the WHO Classification of Pesticides by Hazard which provides a simple ranking system for acute toxicity. | Произошли изменения в разработанной ВОЗ Классификации пестицидов по степени опасности, в которой приводится простая система ранжирования по острой токсичности. |
| WHO is reviewing and identifying possible inconsistencies between the standard phrases and criteria used for compiling the ICSC and the GHS. | ВОЗ анализирует и выявляет возможные несоответствия между стандартными словосочетаниями и критериями, используемыми при подготовке МКХБ и ВГС. |
| The World Health Assembly, the supreme decision-making body of the WHO, meets once a year in May. | Всемирная Ассамблея здравоохранения - это верховный орган ВОЗ по принятию решений, который встречается один раз в год в мае. |
| Training courses are also carried out in co-ordination with WHO Regional Offices and organisations with an interest in this area. | Учебные курсы также проводятся в координации с региональными отделениями ВОЗ и организациями, имеющими свои интересы в данной области. |
| A joint report from the European Environment Agency and the WHO Regional Office for Europe. | Совместный отчет Европейского агентсва по вопросам окружающей среды и Регионального Офиса ВОЗ для Европы. |
| The participating organisations are FAO, ILO, OECD, UNEP, UNIDO, UNITAR and WHO. | Организациями-участницами являются: ФАО, МОТ, ОЭСР, ЮНЕП, ЮНИДО, ЮНИТАР и ВОЗ. |
| Activities connected with WHO are described below, but there are many national activities as well. | Ниже представлена информация о деятельности, связанной с ВОЗ, однако проводятся также многочисленные мероприятия на национальном уровне. |
| A WAPR past president heads the WHO mental health programme. | Предыдущий президент ВАПР возглавляет Программу ВОЗ по психическому здоровью. |
| There are a number of disease-specific quality frameworks along with the classification systems operated by WHO. | Наряду с системами классификаций, используемыми ВОЗ, имеется ряд систем стандартизации данных о конкретных заболеваниях. |
| ILO and WHO are leading this effort. | МОТ и ВОЗ возглавляют эти усилия. |
| WHO constructed sanitary units and instituted hygiene campaigns at 20 girls schools in the West Bank for about 9,000 students. | ВОЗ оборудовала санитарные пункты и провела кампании по вопросам гигиены в 20 школах для девочек на Западном берегу примерно для 9000 учащихся. |
| WHO assisted UNFPA in providing clearances for medicines and equipment in order to provide services for women of childbearing age. | ВОЗ оказала помощь ЮНФПА в получении разрешений на использование медикаментов и оборудования в целях оказания услуг женщинам детородного возраста. |
| New information support posts have been created in certain co-sponsoring organizations in Tajikistan, such as UNICEF, UNDP and WHO. | Были созданы новые должности по информационной поддержке в некоторых встречно спонсирующих организациях в Таджикистане, таких как ЮНИСЕФ, ПРООН и ВОЗ. |
| However, health systems strengthening cannot be achieved through the efforts of WHO and its member states alone. | Тем не менее укрепления систем здравоохранения невозможно добиться только лишь усилиями со стороны ВОЗ и его государств-членов. |
| 2.2 Support the WHO code of practices to address migration issues. | 2.2 Поддержка свода практических рекомендаций ВОЗ по решению проблем миграции. |
| A start has been made on implementation of the WHO programme to eradicate measles and rubella. | Казахстан приступил к реализации программы ВОЗ по элиминации кори и краснухи. |
| On that occasion, the WHO Director-General mentioned in her presentation that "the silo mentality" is a major problem. | Выступая на этой дискуссии, Генеральный директор ВОЗ отметила, что серьезную проблему представляет собой «бункерная ментальность». |
| WHO uses all official languages as working languages of the meetings of its governing bodies. | ВОЗ использует все официальные языки в качестве рабочих языков совещаний своих руководящих органов. |
| WHO regional offices for example have working languages specific to their regions. | Например, региональные отделения ВОЗ имеют рабочие языки с учетом специфики их регионов. |
| With the exception of that of WHO, all of the frameworks contain a clear definition of accountability. | За исключением системы ВОЗ, все эти системы содержат четкое определение подотчетности. |
| Since the issuance of the above-mentioned report, ICAO, UNIDO, WIPO and WHO have established an ethics function. | Со времени выхода вышеупомянутого доклада функциональные звенья по вопросам этики были созданы в ИКАО, ЮНИДО, ВОИС и ВОЗ. |
| The Budapest collection: a WHO global e-library on children's health and environment. | Будапештский сборник: Всемирная электронная библиотека ВОЗ о здоровье детей и окружающей среде. |