In 2011 the country requested WHO certification as malaria-free. |
В 2011 году Грузия просила ВОЗ сертифицировать ее в качестве страны, свободной от малярии. |
One reference would be the WHO Guidelines. |
В этой связи одним из справочных руководств являются Руководящие положения ВОЗ. |
Members elected from among candidates submitted by WHO. |
Члены Комитета, избранные из числа кандидатов, предложенных ВОЗ. |
WHO Drinking Water Guidelines assess the hazards of many chemicals. |
В Руководстве ВОЗ по контролю качества питьевой воды приводится оценка опасных свойств многих химических веществ. |
WHO expects the manual will be finalized in 2004. |
ВОЗ надеется, что работа над этим руководством будет завершена в 2004 году. |
WHO and UNAIDS Secretariat to disseminate lessons learned by December 2005. |
ВОЗ и секретариат ЮНЭЙДС должны распространить информацию об извлеченных уроках к декабрю 2005 года. |
WHO estimates that 2 million girls risk FGM annually. |
По оценкам ВОЗ, опасности таких операций ежегодно подвергаются 2 миллиона девочек. |
WHO fully supported the suggestions included therein. |
ВОЗ полностью поддерживает предложения, содержащиеся в этом документе. |
WHO: Global Management and Leadership Development Programme. |
ВОЗ: Глобальная программа повышения квалификации управленческих и руководящих кадров. |
Fraud-awareness sessions have also been held with senior staff, including WHO Country Representatives. |
Для сотрудников старшего звена, включая представителей ВОЗ в странах, были также проведены занятия по вопросам предупреждения злоупотреблений. |
WHO provides technical and laboratory support and training for health cadres. |
ВОЗ оказывает техническую поддержку и обеспечивает работу лабораторий, а также профессиональную подготовку работников системы здравоохранения. |
In 1992 WHO expenditures from this source totalled $222.2 million. |
В 1992 году расходы ВОЗ из этого источника составляли в целом 222,2 млн. долл. США. |
Trainers from all WHO regions attended a course on surveillance data management. |
Инструкторы из всех регионов, обслуживаемых ВОЗ, прослушали курс лекций по вопросам управления базами данных о результатах наблюдения. |
WHO has undertaken activities on clinical/medical wastes. |
ВОЗ осуществляет мероприятия, касающиеся клинических и медицинских отходов. |
WHO supported TCDC meetings, seminars and workshops and arranged training programmes in developing countries. |
ВОЗ оказывала содействие в проведении совещаний, семинаров и практикумов по вопросам ТСРС и организовывала программы подготовки кадров в развивающихся странах. |
These issues should be reflected in WHO's humanitarian and consolidated emergency appeals. |
Эти вопросы должны найти отражение в разделах гуманитарных и совместных призывов об оказании чрезвычайной помощи, посвященных ВОЗ. |
WHO has established a programme entitled Intensified Collaboration with Countries in Greatest Need. |
ВОЗ создал программу, озаглавленную "Укрепление сотрудничества со странами, наиболее остро нуждающимися в помощи". |
Regarding preparations for the World Conference, WHO helped organize main committee sessions. |
Что касается подготовки к Всемирной конференции, то ВОЗ оказала помощь в организации сессий главного комитета. |
Furthermore, WHO is at present developing policy on long-term travel restrictions. |
Кроме того, в настоящее время ВОЗ разрабатывает политику в отношении долгосрочных ограничений на поездки. |
One responding country participates in the WHO Healthy Cities programme. |
Одна из представивших ответы стран является участником программы ВОЗ "Здоровые города". |
Specialized agencies like WHO have also selectively used non-governmental organizations in carrying out technical cooperation. |
Специализированные учреждения, такие, как ВОЗ, в ряде случаев также используют услуги неправительственных организаций в порядке технического сотрудничества. |
WHO has provided drugs, insecticide, equipment with operational support, technical supervision and training. |
ВОЗ предоставила медикаменты, инсектициды, оборудование, а также оказала оперативную поддержку, помощь в области технического контроля и профессиональной подготовки. |
WHO financial support exceeded US$ 100,000 from extrabudgetary funds. |
Объем финансовой поддержки ВОЗ, оказываемой за счет внебюджетных ресурсов, превышает 100000 долл. США. |
WHO currently recommends 12 insecticides from 4 chemical classes for indoor residual spraying. |
В рекомендации ВОЗ включены в настоящее время 12 инсектицидов из четырех классов химических веществ для такого опрыскивания помещений. |
WHO also carried out six inter-country workshops on strategies for improving rehabilitation services. |
ВОЗ провела также шесть межстрановых семинаров по разработке стратегий совершенствования деятельности по оказанию услуг в области реабилитации инвалидов. |