Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
It is expected that WHO will allocate up to $150,000 in 2008-2009 for these activities. Ожидается, что в 2008-2009 годах ВОЗ выделит на эту деятельность сумму в размере до 150000 долл.
The Ministry of Health in Bahrain provides free treatment as well as triple therapy in accordance with WHO standards. Министерство здравоохранения Бахрейна предоставляет бесплатное лечение, а также тройную терапию в соответствии со стандартами ВОЗ.
After considering other alternatives, the option of WHO in close cooperation with the UN regional commissions prevailed. После рассмотрения альтернативных вариантов был сделан выбор в пользу тесного сотрудничества ВОЗ с региональными комиссиями Организации Объединенных Наций.
WHO is working continuously on the improvement and elaboration of these guidelines and they may be amended over time. ВОЗ постоянно работает над совершенствованием и детализацией этого руководства, и время от времени в него могут вноситься изменения.
WHO indicated that it welcomed the guidance provided by the group on important alternatives used by Governments. ВОЗ указала, что она приветствует рекомендации, данные группой по важным альтернативным материалам, применяемым правительствами.
The WHO has not established a drinking water guideline for parathion. Рекомендованных параметров ВОЗ по содержанию паратиона в питьевой воде не установлено.
The World Health Organization (WHO) also has regional offices, which may present further opportunities for collaboration. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) также имеет региональные отделения, которые могут открыть дополнительные возможности для осуществления сотрудничества.
In developing these facilities, relevant international guidance can be found in the IPCS Guidelines for Poisons Control published by WHO. Соответствующие руководящие положения международного характера при этом можно найти в опубликованном ВОЗ Руководстве МПХБ по контролю за ядовитыми веществами.
The UNECE Secretariat plans to cooperate with WHO on a series of postcards promoting consumption of fruit and vegetables and healthy nutrition. Секретариат ЕЭК ООН планирует подготовить совместно с ВОЗ серию почтовых открыток, пропагандирующих потребление фруктов и овощей и здоровое питание.
WHO projections indicate that stroke deaths will double in the developing world over the next 20 years. Согласно прогнозам ВОЗ, в развивающихся странах в течение следующих 20 лет число инсультов со смертельным исходом возрастет в два раза.
Since 1950, WHO has provided technical supervision of the Agency's health-care programme. С 1950 года ВОЗ осуществляет технический контроль за программой Агентства в области охраны здоровья.
WHO is working with the Ministry of Health and Social Welfare to improve the quality of drinking water. ВОЗ сотрудничает с министерством здравоохранения и социального благосостояния в работе по улучшению качества питьевой воды.
OHCHR, WHO and UNAIDS jointly produced a comic book entitled HIV/AIDS: Stand up for Human Rights. УВКПЧ, ВОЗ и ЮНЭЙДС совместно выпустили иллюстрированную брошюру под названием "ВИЧ/СПИД: защита прав человека".
Helena Nygren-Krug, WHO, underlined the significance of the World Conference in shedding light onto the issue of health and discrimination. Хелена Нюгрен-Крюг, ВОЗ, подчеркнула большое значение Всемирной конференции в освещении вопроса здравоохранения и дискриминации.
The second meeting of the IACB was hosted by WHO in November 2003 and focused on identifying areas for future collaboration amongst agencies. Второе совещание МКБ было организовано в ноябре 2003 года ВОЗ и посвящено определению областей для будущего сотрудничества между учреждениями.
The observer for WHO highlighted some of its ongoing activities which were of interest to the Working Group. Наблюдатель от ВОЗ представил сведения о некоторых из текущих мероприятий этой организации, представляющих интерес для Рабочей группы.
We agree with the leadership of WHO that this effort of treating 3 million persons with ARVs by the year 2005 is possible. Мы согласны с руководством ВОЗ, что цель обеспечения З миллионов людей антиретровирусными препаратами к 2005 году достижима.
WHO and Doctors without Borders both believe that the possibility to redress this situation is now within reach. ВОЗ и организация «Врачи без границ» считают, что у нас сейчас может появиться возможность изменить ситуацию.
WHO, for example, organized presentations on gender mainstreaming in induction sessions for new staff. Так, например, ВОЗ организовала презентации по вопросам всестороннего учета гендерной проблематики в рамках ориентационных курсов для новых сотрудников.
Germany expressed also the interest in collaborating and exchanging information and experiences with the WHO and the European Commission. Кроме того, Германия выразила заинтересованность в расширении сотрудничества и обмена информацией и опытом с ВОЗ и Европейской комиссией.
The Steering Committee provisionally decided to hold its third session on 10-11 April 2006 at WHO Headquarters in Geneva. Руководящий комитет в предварительном порядке принял решение провести свою третью сессию 10-11 апреля 2006 года в штаб-квартире ВОЗ в Женеве.
He outlined some UNICEF activities in the region that were undertaken in close cooperation with UNESCO and WHO. Он остановился на отдельных видах деятельности ЮНИСЕФ в этом регионе, которые были осуществлены в тесном сотрудничестве с ЮНЕСКО и ВОЗ.
WHO reported on a project to strengthen the nutrition department of the Ministry of Health and establish a national nutrition surveillance system. ВОЗ сообщила об осуществлении проекта по укреплению департамента по вопросам питания министерства здравоохранения и о создании национальной системы контроля за питанием.
UNICEF and WHO organized 13 country orientations on the United Nations framework on infant feeding and HIV/AIDS. ЮНИСЕФ и ВОЗ организовали 13 страновых ориентационных семинаров, посвященных программе Организации Объединенных Наций по вопросам кормления детей и ВИЧ/СПИДа.
She appreciated the WHO representative's testimony regarding the valuable partnership with UNFPA. Она выразила признательность представителю ВОЗ за замечание о ценности сотрудничества с ЮНФПА.