Примеры в контексте "Which - И"

Примеры: Which - И
However, it would be helpful to know which institution, if any, identified which groups in society were the most vulnerable, and whether the Government had a particular policy for dealing with those groups. Однако было бы полезно узнать, какое учреждение, если таковое имеется, определяет, какие группы общества являются наиболее уязвимыми, и имеет ли правительство конкретную программу работы с этими группами.
She had noted with interest the notion of religious subsidies, which she hoped would be a sustainable practice from which lessons might be learned. Оратор с интересом отметила идею предоставления субсидий религиозным организациям, которая, как она надеется, станет устойчивой практикой и позволит извлечь определенные уроки.
For example, he would be interested to know which groups in particular were targeted by the national action plan on human rights and which were considered vulnerable in Mauritian society. К примеру, ему было бы интересно узнать, какие группы, в частности, рассматриваются в качестве целевых групп в национальном плане действий в области прав человека и какие группы считаются уязвимыми в маврикийском обществе.
The prosecuting authorities also play a crucial role as the interface between Governments, which are responsible for crime policy, and courts, which must be independent. Органы прокуратуры также играют важную роль связующего звена между правительствами, которые отвечают за выработку политики по борьбе с преступностью, и судами, которые должны быть независимыми.
This is likely to be the case with most institutions which are provided with a limited consultative or advisory type of mandate (Germany, Kazakhstan), which could undermine their impact and effectiveness. Аналогичная ситуация вполне может быть характерна для большинства учреждений, которые имеют ограниченные консультативные или совещательные полномочия (Германия, Казахстан), что может негативно влиять на эффективность и результативность их работы.
This system, under which collective societies do not own the artists' rights, and in which the artist has the freedom to participate or not, should be promoted and protected. Эту систему, при которой коллективные общества не владеют правами творческих работников, которые могут выбирать, участвовать ли им в этих обществах или нет, следует поощрять и защищать.
Overall, Adele scored a 23, which is a marked decline from the last time we tested her, which was 27. В целом, Адель набрала 23, и это заметное ухудшение относительно прошлого раза когда она набрала по тесту 27.
You're agreeing with me, which, you know... which is good. Ты согласился со мной, и это, знаешь... это хорошо.
Simply, there is the present, which is now, and the present, which will be later. Просто есть настоящее, которое сейчас, и настоящее, которое будет потом.
Maybe it was imagination that physics is just that branch of science which creates a systems of laws and principles which are so general as to be able to describe reality, to encompass the world. Мне казалось, что физика есть именно той наукой, которая создает правовые системы и принципы, которые являются настолько общими чтобы быть в состоянии описать реальность, обхватив весь мир.
people must distinguish which are real pains which are mess in mind, and superstition. Истинные страдания и метания духа нужно отличать от суеверия.
Because of the book he held, which he'd got from the safe, and which was about to put you and James in prison. Из-за книги, которую он держал, той, что достал из сейфа, и с помощью которой вас с Джеймсом легко было посадить в тюрьму.
The question is which is plus and which is minus? Вопрос - который является плюсом и какой минусом?
I was confused about which vampires we like and which ones we don't. Я в расстерянности о том каких вампиров мы любим и каких нет.
See, she decides which girl gets to do which job, and then she gets a taste of all the action. Она решает, кому из девочек выполнять какую работу, и имеет с этого выгоду.
He believed in right and wrong and would tell you which was which. Он верил в добро и зло и мог отделить одно от другого.
I gave her the heparin, which means the necrosis is not a reaction to the warfarin, which is probably why she's not responding to your treatment. Я дала ей гепарин, а это значит, что некроз не реакция на варфарин, и поэтому, возможно, она не реагирует на ваше лечение.
The Special Rapporteur gave the closing address to the International Seminar, which provided insights into the ways in which the justiciability of the right to education and enforcement could be strengthened. На этом международном семинаре Специальный докладчик выступил с заключительным словом, где он поделился своими представлениями о том, какими способами можно было бы укрепить возможность судебной защиты и правоприменение в отношении права на образование.
And we must follow his example... and offer up that which we hold most dear, that which we would never sacrifice. И мы должны последовать его примеру... и отдать самое дорогое, то, чем мы бы никогда не пожертвовали.
And then she gave me this candle... cinnamon and clove... which is seasonal, which means she just had it lying around. И затем она дала мне эту свечу с ароматом корицы и гвоздики... сезонная свеча, значит до этого она у нее просто где-то валялась.
Anyway, the speed with which things normalize depend on a number of factors including worldwide weather patterns, which were modeled without the assumption that cars, planes, boats, and trains wouldn't be pouring hydrocarbons into the atmosphere this long. В любом случае, скорость нормализации мира зависит от ряда факторов, включая мировые метеорологические карты, которые были созданы без усмотрения того, что машины, самолёты, корабли и поезда так долго не будут выбрасывать углеводороды в атмосферу.
There's a meatball, which is probably cold by now, and an Italian, which is probably even colder. Есть котлеты, но они наверное уже холодные. и что-то итальянское, которое еще холоднее.
However there is also fontconfig, which is a more generic way for applications to find and use fonts, which is used by several applications already. Помимо него существует fontconfig, предоставляющий приложениям более универсальный способ поиска и использования шрифтов, и уже используемый некоторыми программами.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
However, these historical forms which have appeared within the struggle... are precisely the practical milieu... which was missing for theory in order for it to be true. Однако подобные исторические формы, возникшие в борьбе, как раз и являются практической средой, которая придаёт теории истинность.