Примеры в контексте "Which - И"

Примеры: Which - И
Around the beginning of the 13th century the Order began construction of a new church, which is essentially the building which survives to this day. Примерно в начале XIII века орден начал строительство новой церкви, которая существует и по сей день.
These cables were a control cable, which provided various control signals, and a power cable, which provided electrical power and grounding. Это были кабель контроля, который обеспечивал получение различных данных и управление ракетой и силовой кабель, который обеспечивал электроэнергией батареи.
The band produced five songs before the end 2010, which were performed at the national final (Nationaal Songfestival) in early 2011, during which the public and a professional jury voted for their favourite song. Группа записала ещё пять песен к концу 2010 года, которые были исполнены на национальном отборочном конкурсе (нидерл. Nationaal Songfestival) в начале 2011 года, в ходе которого общественность и профессиональное жюри большинством голосов отдали предпочтение песне «Je vecht nooit alleen» (русск.
Formation of gas vesicles are regulated by two Gvp proteins: GvpD, which represses the expression of GvpA and GvpC proteins, and GvpE, which induces expression. Идентифицированы два белка, регулирующих формирование газовых везикул: белок GvpD подавляет экспрессию белков GvpA и GvpC, а GvpE активирует её.
The break-through of TeVeS over MOND is that it can explain the phenomenon of gravitational lensing, a cosmic optical illusion in which matter bends light, which has been confirmed many times. Прорыв TeVeS по отношению к MOND связан с тем, что она может объяснить явление гравитационного линзирования - космического явления, в котором близлежащая материя искажает свет, и которое наблюдалось много раз.
It shocked him what had happened, namely the courage with which the Theodore alone stand against the crowd of angry pagan people, which could be revealed only in the protection of the right things. Его потрясло случившееся, а именно то мужество, с которым Феодор Варяг в одиночку противостоял толпе разъярённых киевлян и которое могло быть явлено лишь при защите правого дела.
Well, if they've been raised right, which I think they have, I just assume that they'll be OK, which is all I care about. Если их вырастили правильно, а я думаю, что так оно и есть, то могу предположить, что с ними всё будет хорошо, и для меня это главное.
Now tell me which one makes sense and which one don't. Вот и скажи мне, что из этого имеет смысл, а что - нет.
Such assumptions seem like a poor framework on which to build significant public policy, and seem to ignore the substantial cost of eliminating fossil fuels, which is likely to amount to at least 5% of GDP per year. Такие предположения выглядят плохой основой для строительства значительной государственной политики и, похоже, игнорируют существенные затраты устранения ископаемого топлива, которые, скорее всего, составят не менее 5% от мирового ВВП в год.
But there is another answer, which takes the form of the old and venerable tradition of Confucianism, which is being revived by government officials, critical intellectuals, and ordinary citizens. Но есть и другой ответ, который принимает форму старой и почтенной традиции конфуцианства, которое возрождается правительственными чиновниками, пытливыми интеллектуалами и простыми гражданами.
One financial issue on which there is global agreement is the need to close down offshore bank havens, which exist mainly for purposes of tax evasion and avoidance, money laundering, and corruption. Один финансовый вопрос, по которому есть глобальное согласие - это необходимость закрыть оффшорные банковские зоны, которые существуют в основном для целей уклонения от уплаты налогов, отмывания денег и коррупции.
The unilateral and persistent way in which President Kim and his associates pursued their opening to the North caused enormous divisiveness on an issue over which the country was usually very united. Односторонний и настойчивый способ, с помощью которого президент Ким и его сподвижники добились своего открытия Северу, вызвал огромные разногласия по вопросу, в котором страна всегда была очень единодушной.
Durst played with three other bands, Split 26, Malachi Sage, which were unsuccessful, and 10 Foot Shindig, which Durst left to form a new band. В начале 1990-х Фред Дёрст был участником трёх групп: Split 26, Malachi Sage, не имевшие успеха и прекратившие существование, и 10 Foot Shindig, которую Дёрст покинул сам.
One must demand of the students only that which they are capable of achieving and that which does not exceed the ability either of the class or of the individual student. От учеников надо требовать только то, что они в состоянии исполнить, что не превышает сил класса и каждого ученика в отдельности.
The NEBE, simultaneously, ordered the vote tallying process to stop, an order which was not rescinded for nearly a week, yet another action against which the opposition and the independent election monitors strongly objected. Одновременно NEBE принял решение о завершении процесса подсчёта голосов, против которого решительно возразили оппозиция и независимые наблюдатели за выборами.
Many documents on the web, such as newsletters and corporate reports, contain erroneous content and side-sections which do not contain primary material (that which the document is about). Некоторые документы в Интернете, такие как новостные рассылки и корпоративные отчеты, содержат ошибочное содержание и боковые блоки, в которых нет основного материала.
The game begins in the kingdom of Ding Dong Dell, which features the cat-like Grimalkin and mouse-like Mousekin races which have a history of animosity. Сюжет начинается в королевстве Коронелл (Ding Dong Dell), в котором обитают сильвестросы (раса антропоморфных котов, англ. Grimalkin) и раттусы (раса мышей, англ. Mousekin), враждующие с давних времен.
Right holders can upload their own content onto websites, which are connected to "Pladform", and search for any content which was previously uploaded violating the copyright. Через систему правообладатели могут размещать собственный контент на подключённых к Pladform сайтах и искать ранее загруженный с нарушением авторских прав, - такие видеоролики «очищаются» с юридической точки зрения.
In mid-August 2010, SKS Microfinance had an Initial Public Offering (IPO) on the Bombay Stock Exchange, which raised $350 million and was oversubscribed 14 times and which included anchor investors such as George Soros. В середине августа 2010 года, SKS Microfinance разместила свои акции на фондовой бирже Мумбаи, спрос на которой оказался в 14 раз выше предложения и компания получила опорных инвесторов, таких как Джордж Сорос.
In 2000, member nations of Mercosur (which includes Argentina) and the European Union (which includes Italy) began negotiations on a free trade agreement. В 2000 году страны-члены Меркосур (включая Аргентину) и Европейский союз (включая Италию) начали переговоры по заключению соглашения о свободной торговле.
In general, the SSAT uses two types of writing: narrative, which includes excerpts from novels, poems, short stories, or essays; and argument, which presents a definite point of view about a subject. В целом, для данного раздела теста SSAT используются 2 типа исходных текстов: повествовательные, включающие в себя выдержки из романов, поэм, коротких рассказов или сочинений; и доказательные, которые представляют собой аргументированную точку зрения в отношении определённого вопроса.
Also, users are still able to infect files to which they have write permissions, which may include files and documents. Также пользователи всё ещё могут инфицировать файлы, к которым у них есть доступ записи, что включает в себя различные файлы и документы.
However, there are also some negative aspects which include the child or adolescent developing some egocentric thoughts which include the imaginary audience and the personal fable. Однако, есть и некоторые негативные аспекты, которые включают в себя развитие у ребенка или подростка эгоцентрических мыслей, в том числе воображаемой аудитории и личной басни.
The British also possessed Fort James on James Island, which was less than two miles away on the opposite bank, and which fulfilled a similar function. Англичане к тому моменту уже обладали фортом на острове Джеймс, который находился на расстоянии менее двух миль от берега и выполнял аналогичную функцию.
Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report. Указывается таблица или запрос, для которого создается отчет и поля которых нужно включить в отчет.