Примеры в контексте "Which - И"

Примеры: Which - И
Products which are made of stainless steel 1.4301 have a smooth, proper and shining surface which can be cleaned and disinfected easily. Изделия, изготовленные из нержавеющей стали 1.4301, имеют гладкую, чистую, блестящую поверхность, которая легко моется и дезинфицируется.
In order to accomplish this, they had to invent a language and a paradigm which, which viewed retrospectively, embeds functional programming. Для того, чтобы достичь этого, они должны были придумать язык и парадигму, которую, ретроспективно, можно рассматривать как функциональное программирование.
And I don't mean to sound prejudiced, but it seems pretty clear which side is which. И я... не хочу показаться пристрастной, но каждый на своей стороне, это ж понятно.
And we certainly don't have any empathy for that part - which explains the third consistent component of regret, which is an intense desire to punish ourselves. И у нас определенно нет никакого сочувствия к ней, что объясняет третий компонент сожаления - сильное желание наказать себя.
They signify the corporeal world, which follows the middle realm, and with which the dominion of Sophia ends. Они означают телесный мир, следующий за средним миром и которым кончаются владения мудрости.
The most documented by far was Guinea worm disease mainly because the grown female worm emerges from the skin which causes considerable irritation and which cannot really be ignored. Наиболее описанным, безусловно, был дракункулёз, главным образом, потому что взрослый червь женского пола появляется из кожи ноги, а сильное раздражение и язва, вызванная им, не могут быть просто проигнорированы.
The light-bulb heats the foil which heats the superglue which evaporates. Лампочка нагревает фольгу, которая нагревает суперклей, и который испаряется.
Non-relativistic classical mechanics treats time as a universal quantity of measurement which is uniform throughout space and which is separate from space. Нерелятивистская классическая механика рассматривает время как универсальную величину измерения, которая является однородной во всем пространстве и которая отделена от пространства.
These affect the exports in which they often have the greatest competitive advantage and from which they thus derive the greatest trade gains. Они сказываются на экспортной торговле, в которой эти страны нередко имеют наибольшие сравнительные преимущества и благодаря которой они, таким образом, получают наибольшую выгоду от торговли.
Given the many factors which can contribute to the emergence of right-wing extremist patterns of behaviour, the German Federal Government is pursuing a multidimensional strategy which combines preventive and suppressive elements. С учетом многочисленных факторов, которые могут содействовать возникновению правоэкстремистских моделей поведения, федеральное правительство Германии осуществляет многоаспектную стратегию, сочетающую превентивные и подавляющие элементы.
It'll give her fever, chills - which she already has, which will help us hide it. Это приведёт к лихорадке и ознобу - которые у нее итак уже есть, что поможет нам скрыть это.
I don't want to be deprived of the liberty, which allows me to speak boldly in private. about those matters which concern your master and the queen. Я не хочу утратить вольность, которая мне позволит говорить наедине напрямик о вещах, которые затрагивают Вашего господина и королеву.
After which I placed Tracy on her bed and promptly returned down here to you two, which doubtless you remember. Потом я отнёс Трейси на кровать в её комнате и сразу вернулся к вам двоим, что, уверен, ты помнишь.
A dream which you are aware of and which you have a kind of control over. Сон, который ты осознаешь и над которым имеешь контроль.
Today, audiences ask us for a different commitment, films which are not just entertainment, but which affect our reality. Публика сегодня требует от нас иного подхода: не только развлекательных фильмов, но и таких, которые влияют на реальность.
It burrows through the skull, which forces brain tissue out through the ear, which leads to behavioral and personality anomalies. Она попадает в череп, выталкивая мозговую ткань через ухо, что приводит к поведенческим и личностным аномалиям.
I just think there are so many different matrices by which to measure a man's worth, and I... I don't know which is right. Мне кажется, есть очень много различных матриц, по которым можно судить чего человек стоит, и я не знаю какая из них верная.
I took on his life as mine and mixed up the pieces, so you couldn't hardly tell which was which. Я приняла его жизнь и так перемешала со своей, что уже не могла различить их.
The author lists three pieces of real property which he had owned and which were confiscated by the Sandinista Government and subsequently sold to third parties. Автор упоминает три объекта его недвижимости, которыми он владел и которые были конфискованы сандинистским правительством и впоследствии проданы третьим лицам.
Leading counsel attended only the second meeting, which took place immediately prior to the preliminary hearing on 16 October 1989, and which lasted 20 minutes. Адвокат смог присутствовать только на второй встрече, которая состоялась непосредственно перед проведением предварительного слушания дела 16 октября 1989 года и которая продолжалась 20 минут.
The manner in which the SR is thus used implies that local and regional authorities are themselves responsible for situations in which a higher risk level is accepted. Метод такого использования КР означает, что местные и региональные власти сами несут ответственность за ситуации, допускающие более высокий уровень риска.
Tell me which half is which and I'll search that half. Скажи мне, на какую именно половину, и я обыщу только ее.
She owed BCU 27 grand, which... which is weird because... it was all covered with student loans and grants. Она была должна Бостонскому университету 27 штук... что очень странно, так как... это все покрывалось студенческим займом и грантами.
The Churchwarden set me a riddle which involved four names: Ringwood, Smallbeer, Gurney and Deadman, which should be on that wall, sir. Староста дал мне загадку с четырьмя именами: Рингвуд, Смолбир, Гурни и Мертвец, который должен быть на той стене, сэре.
in which all parties to the conflict bear responsibility and which constitute a grave ответственность все участники конфликта и которые представляют