June 22, 1941 - the students and teachers participated in the mass meeting, which concerned the defense of country. |
22 июня 1941 года студентов и преподавателей позвали на митинг, где шла речь об участии в защите страны. |
The Maritime Heritage Gallery, which displays objects relating to navigation, is the "first of its kind in India". |
Галерея морской славы, где выставляются экспонаты морской навигации в Индии, является первой из подобных в стране. |
Bass' professional coaching career started with the ABA's Denver Rockets (now the Denver Nuggets) in 1967, which he coached for two years. |
Тренерская карьера Басса в профессиональном баскетболе началась в клубе АБА «Денвер Рокетс» (сейчас «Наггетс») в 1967 году, где он проработал два года. |
Their early work can be seen today in the Crystal Palace Dinosaurs, constructed in the 1850s, which present known dinosaurs as elephantine lizard-like reptiles. |
Их ранние работы сегодня демонстрируются в музее Crystal Palace Dinosaurs, построенном в 1850-х годах, где известные на тот момент динозавры изображаются как своеобразные смеси ящериц и слонов. |
VDS Company is glad to present web-site page "Collections", which gathered collections, our team and associates have worked on for so long. |
Компания VDS рада представить раздел сайта «Коллекции», где разместились собрания, над которыми так долго трудилась наша команда и единомышленники. |
The Piazza resembles a rectangle with the sides formed by long galleries, in which the most famous cafes with live music are situated. |
Площадь представляет собой прямоугольник со сторонами, образованными длинными галереями, где находятся самые известные кафе Венеции и играет живая музыка. |
The new, modern hotel "Vila Valakampiai" is named after Valakampiai, the prestigious area of Vilnius in which it is located. |
«Vila Valakampiai» - это новый современный 4-звездочный отель в престижном районе Вильнюса Валакампяй. Красивая природа и чистый воздух превращают это место в оазис, где можно укрыться от городской суеты и восстановить силы. |
Result of a sad outcome - which had remained conquerors, and the last battle of Dandolkas Edward himself also got a tip. |
Результат печальный результат - где были завоевателей остались, и последняя битва Dandolkas Эдуард, сам получил отзыв. |
The "Docas" of Santo Amaro is a well-known area in which to enjoy Lisbon's exuberant nightlife. |
"Docas" в Santo Amaro - известное место, где можно в изобилии насладиться яркой ночной жизнью. |
Brigitta began her career in television with the show Pronto, chi gioca?, on which her sister Benedicta also worked. |
Она начала свою карьеру на телевидении в шоу Pronto, chi gioca?, где участвовала её старшая сестра Бенедикта. |
In January 1915, he was transferred to Escadrille 15, which was also operating Robert Esnault-Pelterie K-80 airplanes. |
В январе 1915 года был переведен в 15-ю эскадрилью, где летал на самолётах Esnault-Pelterie K-80. |
This is spelled out in the Patisambhidhamagga, which states that dhammas are empty of svabhava (sabhavena suññam). |
Это прописано в Патисамбхидамагге, где говорится, что дхаммы пусты от свабхавы (пали sabhavena suññam). |
On 17 March 2017, Mura Masa released his single "1 Night", which featured vocals from Charli XCX. |
17 марта 2017 Mura Masa выпустил сингл «1 Night», где вокальные партии исполнила XCX. |
He was the Venetian Ambassador to the popes Pope Clement V and Pope John XXII in Avignon, which at that time hosted the papal residence. |
Он был венецианским послом у римских пап Климента V и Иоанна XXII в Авиньоне, где в то время находилась папская резиденция. |
Directed by Floria Sigismondi, the music video shows a post-apocalyptic world in which children, attending school, get ready to go outside and play. |
В видео, срежиссированном Флорией Сигизмонди, показывается пост-апокалиптический мир, где школьники готовятся выйти на улицу поиграть. |
The source is located between the constellations Pisces and Aries, a direction in which no stars are observed within 1000 light years from Earth. |
Источник находился между созвездиями Рыб и Овна, где в пределах 1000 световых лет отсутствуют звёзды. |
It is where we spend lot of time which we want to be as pleasant an as possible. |
Это то место, где мы проводим очень много времени, которое мы хотим провести как можно приятнее. |
Tell us which hotel you stayed in, your room number and the date of your stay. |
Не забудьте указать, где и когда вы останавливались (отель, номер, даты прибытия и убытия). |
EPOS 300 is the universal current and voltage source which comes into its own whenever maximum power and high signal accuracy are required. |
EPOS 300 - это универсальный источник тока и напряжения, который находит применение везде, где необходимы максимальная мощность и наивысшая точность сигнала. |
He went to Hollywood the next year to appear in the show's movie version at RKO, which starred Lucille Ball. |
В следующем году он отправился в Голливуд, где снялся в киноверсии мюзикла студии RKO, в котором также снималась Люсиль Болл. |
Sea World Australia's "SpongeBob ParadePants" event, which opened in December 2011, included a float featuring Karen and a talking Plankton. |
В декабре 2011 года в австралийском океанариуме «Sea World» было организовано мероприятие «SpongeBob ParadePants», где имелся плот с говорящим Планктоном и Карен. |
She was cast as Lynne Frederick in the 2004 film The Life and Death of Peter Sellers, which starred Geoffrey Rush in the lead role. |
В 2004 году она была приглашена на роль Линн Фредерик в сериале «Жизнь и смерть Питера Селлерса», где главную роль играл Джеффри Раш. |
Such containers are particularly useful when interacting with dynamically typed language environments in which all native values reside in such type-tagged containers. |
Такие контейнеры особенно полезны при взаимодействии с динамически типизируемыми языками, где все родные значения находятся в контейнерах, меченых типами (англ. type-tagged container). |
Animal life is concentrated in the Truelove Lowland area of the island, which has a favourable microclimate and supports relatively lush Arctic vegetation. |
Животный мир острова сконцентрирован на равнинах Трулав (англ. Truelove Lowland), где более благоприятный микроклимат и относительно более обильная арктическая растительность. |
At the west end of the nave is a spacious gallery, resting on carved Burma teak pillars, which originally housed the seat for the Governor. |
В западном конце нефа находится просторная галерея, поддерживаемая на резными столбами из бирманского тика, где первоначально размещались места для губернатора. |