| Masters of deception... which basically means we don't have any idea where to look for these kids. | Мастера обмана. что по сути означает, у нас нет никаких идей, где искать этих детей. |
| But where's the bullet which was extracted from my arm? | Но где пуля, которую извлекли из моей руки? |
| You have to say which train, when it was built where it was stopping, how many wheels it had. | Придётся сказать, что за поезд, когда был собран, где делает остановки, сколько у него колёсных пар. |
| DCFS is coming to collect the baby and place it in emergency foster care until we can determine where it belongs, which is not my office. | Служба опеки приедет за ребёнком и отправит его в Дом малютки, пока мы не определим, где он должен быть, и это точно не мой кабинет. |
| which is where I met the young man. | где я познакомилась с молодым человеком. |
| Remind me, which way is the restaurant? | Напомните мне, где у вас тут ресторан? |
| So both women had jobs in which it wouldn't necessarily be noticed if they were gone for a few days. | Итак, обе женщины работали там, где никто бы не заметил их отсутствия в течение нескольких дней. |
| It is to be found in a distant land, across the sea which no one has visited. | Оно находится в далекой земле за морем, где еще никто никогда не был. |
| Where is the place in which I can hear your voice? | Где то место, где я смогу услышать твой голос? |
| A local police deputy intervened and pursued them here to the high school, at which point the gunmen took eight hostages. | Вмешался помощник местного шерифа, и преследовал их до этого места, до средней школы Банши, где преступники взяли в заложники восемь человек. |
| About the time Will went back into the field, which is when I met him. | Когда Уилл вернулся к работе, где мы и встретились. |
| Raffles, located on the street level, is our charming coffee shop which serves breakfast, snacks, sandwiches, and light meals. | Raffles на уровне улицы - это наше очаровательное кафе, где подаётся завтрак, закуски, бутерброды и лёгкие блюда. |
| Meals are offered throughout the day at Fiera's restaurant, which also serves a superb buffet breakfast in the mornings. | В течение дня Вы можете поесть в ресторане отеля Fiera, где по утрам также сервируется превосходный завтрак "шведский стол". |
| And there's a chimpanzee watching, an actual real chimpanzee watching a computer screen on which we play these animations. | Шимпанзе наблюдает, настоящий шимпанзе смотрит на экран, где мы показываем анимацию. |
| And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. | А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда. |
| And then I go to work to a job for which I get paid too little. | А потом еду на работу, где мне платят очень мало. |
| I was in my old district tonight... which is where I used to feel pretty good, I think. | Сегодня побывал на прежнем месте работы... где мне было совсем не плохо, как мне кажется. |
| More than 13 times higher than the United States, which has 4.1 per 100,000. | В 13 раз выше нежели в Штатах, где 4.1 на 100000. |
| This song is about the place I usually find myself when we're together which is begging for a kiss. | Эта песня о месте, где я обычно оказываюсь, когда мы вместе которое умоляет о поцелуе. |
| So, he decides to return to the city where he was born and which he can't quite bring himself to call home. | И тогда он решает вернуться в город, где родился и получил образование, но который не находил в себе сил назвать родным. |
| But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. | Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество. |
| We're now entering to the third stage, which is what I'm talking about, and that is where we link the data. | Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные. |
| The Tower is a place where the power can be turned back on, which means I lose my only advantage in this war. | Башня это место, где можно вернуть электричество, а значит, я потеряю своё преимущество в этой войне. |
| A meeting is now in progress to discuss the terms and conditions... under which peace, not war, may be declared. | Сейчас происходит встреча, где обсуждаются сроки и условия, на которых может быть заключен мир. |
| which appears to be suffering under your bulk? | где она явно страдает под тяжестью твоей туши? |