Примеры в контексте "Which - Где"

Примеры: Which - Где
In case a dispute concerning this marriage arises, the Lebanese courts examine it and apply the law of the country in which it was concluded. В случае возникновения спора по вопросам такого брака ливанские суды рассматривают существо дела и применяют право страны, где такой брак был зарегистрирован.
The lead item in this special broadcast of 'Juul en Friis' is the party congress... on which all eyes are turned. Пунктом этой специальной трансляции "Юл и Фриис" является съезд партии... где все глаза сосредоточены.
I get knocked down, except I get up again in North Dakota, which is the worst place on Earth. Я падаю, но поднимаюсь вновь в Дакоте, где мерзко все, во тьме или в блевоте.
I think all three of us grew up in the '70s in the Netherlands which was dominated by the last moment of late Modernism. Все мы трое выросли в 70-е годы в Голландии, где доминировал последний период позднего модернизма.
And I went with the band to the United States, which was probably 15 or 16 years. Я поехал с группой в Штаты, где пробыл 15 или 16 лет.
But when Peter ended their trysts, she locked him up in a secret, underground prison experiment, which is where I caught her. Но когда Питер положил конец их связи, она заперла его в камере секретного, нелегального тюремного эксперимента, где я ее и поймал.
I mean, I have grief group, which sort of helps. Я хожу в группу поддержки, где, мне вроде как помогают.
How do I know which desk is hers? Откуда мне знать, где её парта?
Bailing wire would have been used to hold a cigarette in place which would then burn down slowly until it lit all the matches. Проволока, которую используют, чтобы оставить сигарету в том месте, где она будет медленно тлеть, пока не подожжёт все спички.
The goal of that effort was human development, which could only occur in the context of peace, prosperity and justice, with globalization benefiting all. Цель этой деятельности - развитие человечества, которая может быть достигнута только в контексте мира, процветания и справедливости, где глобализация призвана служить всеобщему благу.
There's a shadow on the edge of the note where it was scanned, which means it wasn't standard American measurements. Там тень на краю записи, где оно было просканировано, что значит что оно не было стандартного американского размера.
He's at home - which is where I should be. Он дома - там где надо бы быть и мне.
He fled here to Switzerland, where he lived for the next 12 years, and plotted the theatrical revolution which would change the face of opera forever. Он нашел пристанище здесь, в Швейцарии, где и прожил следующие 12 лет, замышляя театральную революцию, которая изменила бы мир оперы навсегда.
I've come to the house where Wagner once lived, to explore that cluster of notes which opened the door to modern music. Я отправляюсь в тот дом, где жил Вагнер, чтобы проанализировать эту цепочку звуков, которая открыла двери в современную музыку.
To tell me to meet you at a bar, which is the last place I'm trying to be right now. Чтобы сказать, что встретишься со мной в баре, который является последним местом, где мне следовало бы сейчас быть.
Where are those pictures, which you talking about? А где же картины, о которых ты говорила?
Lee Mullens and Colby Bachner live at 1844 Shadow Wood lane, which is 6 miles from where the victims were dumped. Ли Малленс и Колби Бачнер живут на Шедоу Вуд лейн, дом 1844, и это в 6 милях от места, где выбросили тела жертв.
And I'll let them know where we're at, which is, essentially, nowhere. И я сообщу им где мы, а именно, нигде.
Now, Brad, as a successful drug dealer, spent his winters in the south of France, which is where he met his wife, Chantelle. Теперь, Брэд, как успешный барыга, проводит зимы на юге Франции, вот где он встретил свою жену, Шанталь.
You know, the car, which is right back where you left it. Машина стоит там же, где ты её и оставил.
Also no one else wanted to take her... she's in this asylum, which isn't her place. И никто больше не хочет держать её в этом заведении, где ей не место.
This mood lighting shows the driver which seat to sit in, I imagine. Я думаю это освещение, которое показывает водителю где кресло, в которое сесть.
If I would know which way is Cuba, I'll start off right now to help our brothers Americans. Знал бы, где эта Куба, уже бы поехал... помогать американским братьям.
If she guesses which college you went to, you buy us both a drink. Если она угадает, где ты учился, ты покупаешь нам обеим выпивку.
It's the result of a broken society in which profit comes before morals. Это результат извращенного общества, где деньги важнее морали