In 1943, the house in which Darío was born was declared a national museum. |
В 1943 году дом, где родился поэт был объявлен национальным музеем. |
The game was unofficially revealed through a YouTube video on December 5, 2014, which was promptly taken down. |
Игра была неофициально анонсирована через видеосервис YouTube 8 декабря 2014 года, где вскоре видео было изъято. |
He immediately dispatched his response, which was that he would make for the Chesapeake. |
Он сразу же послал ответ, где указал, что пойдёт на Чесапик. |
The band issued a statement which cited "health and personal reasons" for the split. |
Было выпущено заявление, где музыканты ссылались на «здоровье и личные причины», приведшие к прекращению существования коллектива. |
She agrees, leaving her petty-bourgeois family behind, which tried to force her to marry an unpleasant person. |
Она соглашается, уходит из своей мелкобуржуазной семьи, где её пытались заставить выйти за неприятного ей человека. |
There are 14 lakes in the Lake District which are affected. |
В настоящее время в районе озера имеется 14 районов, где выращивают лотосы. |
In 1866 he joined the Prussian Military Service in which he attended the sick during a cholera epidemic. |
В 1866 году поступил на военную службу в Пруссии, где лечил больных во время эпидемии холеры. |
Open clusters have been found only in spiral and irregular galaxies, in which active star formation is occurring. |
Рассеянные звёздные скопления обнаружены только в спиральных и неправильных галактиках, где происходят активные процессы звездообразования. |
The Roman townhouse which contained the pavement was surrounded by public buildings. |
Римский домус, где пролегала мостовая, был окружен общественными зданиями. |
The key unlocks a storage room in Coneria Castle which holds TNT. |
Ключ открывает комнату в Замке Корнелии (Coneria Castle) где хранится Нитропорошок (TNT, Nitro Powder). |
It is surrounded by rocks which are covered by forest and this place has the feel of calmness. |
Монастырь окружен скалами, которые покрыты лесом. Это место где царит атмосфера спокойствия. |
The firm is still deciding where to build this plant, which will complement the two existing facilities in Belgium and the Czech Republic. |
Фирма все еще решает, где построить этот завод, который дополнит 2 существующие мощности в Бельгии и Чешской республике. |
They pursued industrialization which turned a country of mostly farmers into one of factory workers. |
Они проводили политику индустриализации, которая превратила страну, где большинство населения были фермерами, в страну рабочих фабрик и заводов. |
The latter system had become ineffective due to improvements to the Merlin itself which allowed higher operating altitudes where air temperatures are lower. |
Последняя система стала неэффективной из-за повышения высотности «Мерлина», что позволило подниматься на высоты, где воздух холоднее. |
Lichtenfeld trained at the Hercules Gymnasium, which was owned by his father, who taught self-defense. |
Эмрих учился в гимназии «Геркулес», которая принадлежала его отцу и где он преподавал самооборону. |
They arrived at the town of Kragujevac which was the base for the Serbian forces fighting against the Austro-Hungarian offensive. |
Все они прибыли в город Крагуевац, где находились основные сербские силы, сдерживавшие австро-венгерское наступление. |
He grew up on a small farm which he worked with his father. |
Вырос на небольшой ферме, где помогал своему отцу вести хозяйство. |
However, the original building's top section, which included the former Hotel Castilla, were not restored. |
Верхняя часть здания где находился отель «Кастилия», не восстанавливалась. |
Khabarovsk interest for eco-tourism is an arboretum, which contains many of the Far Eastern species. |
В Хабаровске интерес для экологического туризма представляет дендрарий, где собраны многие дальневосточные виды растений. |
Above this window, a mosaic panel is placed on the attic, in which orchids are depicted on a gold background. |
Над этим окном на аттике помещено мозаичное панно, где на золотом фоне изображены орхидеи. |
You can download the tracks directly from the Jamendo PRO platform on which you carried out your order. |
Вы можете закачать треки напрямую с платформы Jamendo PRO, где был размещен Ваш заказ. |
Send an e-mail from the internet lounge, which provides free coffee and tea. |
Вы сможете отправить сообщение по электронной почте в Интернет-лаундже, где подается бесплатный кофе и чай. |
Also be sure to visit our Learning Center which contains a wealth of knowledge about the forex markets. |
Не забудьте также посетить наш Учебный центр, где можно почерпнуть самые разнообразные знания о рынках Форекс. |
Cannon initially created short films for which Arnold was asked to write the music. |
Кэннон сначала создал короткометражку, где он попросил Арнольда сочинить музыку. |
Film producers and directors can submit a film for consideration to HDFD, which verifies the completeness of the application and compliance with Academy rules. |
Кинопродюсеры и кинорежиссёры могут отправлять фильмы на рассмотрение в HDFH, где проверяется полнота заявки и соответствие правилам Академии. |