Примеры в контексте "Which - Где"

Примеры: Which - Где
The countries which have many babies per woman here, they have quite low income. В странах, где на одну женщину приходится много детей, уровень дохода довольно низок.
This is the intensive care unit in which I work. Это отделение реанимации, где я работаю.
The prison service ceded some land at the end of the prison, which is where they constructed the University Center building. Тюремная служба предоставила землю на окраине тюремной территории, где было построено здание университетского центра.
This is a US Air Force helicopter participating after the tsunami in 2004 which killed 250,000 people. Это вертолёт ВВС США, помогающий потерпевшим после цунами 2004 года, где погибло 250000 человек.
What's more, science has begun to suggest other means by which apparently extraordinary healing might take place. Более того, наука начала указывать на новые возможности, где могло бы иметь место явно необъяснимое исцеление.
You swore an affidavit for the hospital which says that Barry would choose to die if such a circumstance arose. Вы поклялись в показаниях для больницы, где говорится, что Барри принял бы решение умереть, если бы такие обстоятельства возникли.
And I know which one I'd rather drive round. Но я знаю, где бы хотел проводить свои тест-драйвы.
Then Harvey made them watch the video, which showed that I was only defending myself. Затем Харви заставил их посмотреть видео, где видно, что я лишь защищался.
Hello Choudhary, there is a new gym in which boys and girls go together. Привет, Чаудхари, открыли новый тренажерный клуб, где парни и девушки занимаются вместе.
Or one billion planets on which civilizations have arisen at least once. То есть, 1 миллиард планет, где хотя бы раз зарождалась цивилизация.
Belongs in jail, which is where I left you. Твое место в тюрьме, где я тебя оставил.
'Cause you're headed to the back stairs, which leads to Lux's party. Потому что ты направлялась наверх, где проходит вечеринка Лакс.
I argued that television was a volatile industry... in which success and failure were determined week by week. Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль... где успех и провал определяются каждую неделю.
A map of the world in which geography is no longer destiny. Карта мира, где география больше не приговор.
And here, down, there are many countries which are less than two children per woman. Здесь внизу много стран, где на женщину приходится менее двух детей.
Before we sailed, I dispatched a letter to Admiral Padorin, in which I announced our intention to defect. До отплытия я отправил письмо адмиралу Падорину, где сообщил о нашем намерении дезертировать.
You'll then proceed to the bower, at which point... Затем вы проследуете к беседке, где...
A quite little restaurant which I have frequented for years no doubt you know it. Это тихий, маленький ресторанчик, где я бываю уже много лет. Вы, без сомнения, знаете его.
And she has gone to shop in Italy, which is much cheaper. В магазины ездит в Италию, где все дешевле.
Find out which store Marcello bought the milk for the cat in. Теперь тебе нужно найти лавку, где Марчелло купил молоко.
I forget which one I am. Не помню, где там я.
These requests come largely from developing countries in which training institutions are still weak or non-existent. Эти запросы поступают в основном от развивающихся стран, где учебные заведения все еще развиты слабо или вообще отсутствуют.
Namibia's independence process is a fine example of nation-building in which the United Nations played a crucial role. Процесс независимости Намибии - это прекрасный пример создания государства, где Организация Объединенных Наций сыграла ключевую роль.
In Djibouti city, which absorbs 65 per cent of the total population, there is already an overexploitation of the water resources. В городе Джибути, где проживает 65 процентов общей численности населения, уже наблюдается чрезмерная эксплуатация водных ресурсов.
Education, health services, housing and social welfare are particular areas in which government action is often needed. Образование, здравоохранение, жилищное строительство и социальное обеспечение относятся к числу тех конкретных областей, где часто требуется вмешательство правительства.