Примеры в контексте "Which - Где"

Примеры: Which - Где
A copy of the reply was also sent to the institutions in which the complainants were serving their sentences. Копии ответов направлялась в учреждения, где подавшие жалобы лица отбывали наказание.
Positive developments had occurred in the private sector, in which an increased number of women were employed. Позитивные изменения произошли в частном секторе, где доля занятых женщин увеличилась.
In July 1957, he was accepted into the Moscow theater comedy tour, which worked for ten years. В июле 1957 года был принят в Московский гастрольный театр комедии, где отработал десять лет.
Specifies where and under which name you want to save the document and template. Указывается, где и под каким именем следует сохранить документ и шаблон.
Where doctors and nurses dedicate their lives... to that wonder which is a human being. "Главный госпиталь": Где врачи и медсестры спасают человеческие жизни.
Putting two disparate images beside each other and seeing which way the sparks fly. Поместить два отчаянных образа друг с другом и наблюдать, где вспыхнет искра.
So the police thought that she'd been held in a room which contained cleaning supplies. И в полиции подумали, что её удерживали в помещении, где хранились моющие средства.
And it's a scene in which Tom's character wakes up. Это сцена, где персонаж Тома просыпается.
Well, it usually involves seeing which number is higher. Обычно имеет значение, где больше сумма.
Nature is a temple in which living pillars... sometimes let confuse words get through. Природа - это храм, где живые колонны иногда произносят неясные фразы.
My early life ran quiet as the brook by which I sported... Я раньше тих был, как ручей, где предавался играм...
There's been a lot of research into the area of quantum gravity, which suggests that time flows like rotating fluid within our galaxy. Есть много исследований в области квантовой гравитации, где сказано, что время течет по спирали внутри нашей галактики.
Bureaucracy has a vested interest in creating the chaos in which they exist. У бюрократии есть законное право сеять хаос везде, где только можно.
It's because I use my diplomatic contacts to export cultural treasures... from countries which tell them to take a hike. Это потому-что я использую мои дипломатические контакты, чтобы экспортировать культурные сокровища... из стран, где их посылают подальше.
"Hispanic" refers to people from Spanish-speaking countries, which includes the Spanish, who colonized Latin America, creating Latinos. "Испаноговорящие" относится к людям из стран, где говорят по-испански, включая испанцев, которые колонизировали Латинскую Америку, создали латиносов.
I hope I haven't confused it with the church I was confirmed in, which is in France. Надеюсь, что я не перепутала его с той церковью во Франции, где проходила конфирмацию.
Can't ever tell which one's mine. Никогда не угадаешь, где твоя.
Whoever took her knew which room was your daughter's. Тот, кто её похитил, прекрасно знал, где комната вашей дочери.
There will be cameras and reporters when we land on the Canary Islands, which, funny enough, does have extradition. Будут камеры и репортёры, когда мы приземлимся на Канарские острова, где есть экстрадиция. Забавно.
We write a report in which we put our prediction of the critical time. Мы пишем отчёт, где указываем прогноз критического времени.
He was the driver of the ambulance in which Dr. Daudier's catastrophic head injury took place. Он был водителем "Скорой", где где доктор Додьер получил катастрофическую травму головы.
He has a beautiful place where he hangs out, which is full of wonderful toys and fronds. У него есть красивое место, где он обитает, которое полно замечательных игрушек и веточек с листиками.
In which case, it could be anywhere by now. В таком случае, он может быть где угодно.
There are infinite timelines, and always a primary "present" you, which remains constant, but the Necronomicon... Существует бесконечная шкала времени, где главное всегда - "настоящее", которое остаётся постоянным, а Некрономикон...
Everything I love in the world and I cannot tell you which. Там все, что я люблю в этом мире, и я не знаю, где именно.