Примеры в контексте "Which - Где"

Примеры: Which - Где
Other significant caseloads are those in Guinea, which hosts an estimated 182,000 refugees, mostly from neighbouring countries. Значительный контингент беженцев находится также в Гвинее, где насчитывается примерно 182000 беженцев, в основном из соседних стран.
In this connection, OIOS is ensuring that its staff resources are allocated to the geographical areas in which they will carry out their oversight activities. В этой связи УСВН следит за тем, чтобы его кадровые ресурсы направлялись в те географические районы, где они будут выполнять свои надзорные функции.
On the revitalization of the General Assembly, we will have to focus on specific issues on which progress is possible. Что касается активизации работы Генеральной Ассамблеи, то нам необходимо сконцентрировать внимание на конкретных вопросах, где прогресс возможен.
It seems that heroin trafficking increased mainly in the area surrounding Afghanistan, which was also responsible for the large increase in opium production during that year. Оборот героина, по-видимому, увеличился главным образом в районе вокруг Афгани-стана, где также отмечалось существенное увеличение объема производства опия в течение этого года.
In Skopje, for instance, which had a great many schools of mixed population, there had been no tensions. Например в Скопье, где имеется большое число смешанных школ, никаких конфликтов не было.
In addition, the streamlining of rules and procedures, with which outstanding progress had already been made, would help to improve transparency in the area of human resources management. Кроме того, рационализация правил и процедур, где уже был достигнут существенный прогресс, поможет добиться большей транспарентности в вопросах управления людскими ресурсами.
In this ongoing debate, in which questions of national interest and prestige are perceived to be at stake, achieving consensus is particularly difficult. В ходе нынешних обсуждений, где, как считается, на карту поставлены вопросы национальных интересов и престижа, достижение консенсуса является особенно трудной задачей.
The proposed workout procedures are loosely modelled on Chapter 11 of the United States Bankruptcy Code, which deals with corporations. Предлагаемые процедуры урегулирования задолженности в определенной степени скопированы с механизмов, предусмотренных главой 11 Кодекса о банкротстве Соединенных Штатов, где говорится о корпорациях.
In this respect, they serve to safeguard breeding sanctuaries from which individuals of a species may disperse to stock exploited areas. В этом плане они способны сберегать нерестилища, откуда представители биологического вида могут рассеиваться по районам, где промысел ведется.
Political instability and conflicts have marred those societies as their Governments try to grapple with poverty, illiteracy, disease and backwardness, which undermine democracy. Политическая нестабильность и конфликты омрачили жизнь в этих странах, где правительства пытаются бороться с нищетой, неграмотностью, болезнями и отсталостью, которые подрывают демократию.
In the meantime, let us push ahead with further action and reform where there is common ground on which it is possible to build with an incremental approach. Тем временем давайте осуществлять дальнейшие меры и реформы на тех направлениях, где существует общее согласие, которое можно развивать путем наращивания усилий.
We shall continue to focus on areas where we can contribute to make the world a better place in which to live for all. Мы будем продолжать концентрировать внимание на областях, где мы можем внести вклад в создание лучшего мира для всех живущих в нем.
Its decision-making should be based on a fully inclusive process, in which all States have a voice and where dialogue and equal participation are encouraged and promoted. Принятие решений должно строиться на всецело представительном процессе, в рамках которого все государства имеют право голоса и где диалог и равное участие поощряются и приветствуются.
It is a blessing because, where it is genuinely applied, it allows citizens to participate in determining the way in which they are governed. Благословением потому, что там, где она применяется продуманно, она дает гражданам возможность участвовать в определении того, как ими управляют.
1 central warehouse for the prisons' material, where the prisoners work preparing bread, which is distributed in various institutions and hospitals in the Athens area. 1 центральный склад для тюремных материалов, где заключенные занимаются выпечкой хлеба, распределяемого среди различных учреждений и больниц в районе Афин.
Political stableness of the state at which the company is incorporated, in particular if funds of actives of the company are located in the given jurisdiction. Политическая стабильность государства, где зарегистрирована компания, особенно если денежные средства или активы компании будут расположены в данной юрисдикции.
Apart-Hotel Stipe is a family-run guest house in Podstrana which provides spacious and stylish accommodation, with large balconies overlooking the white sandy beach. Апарт-отель Stipe - это семейный пансион в Подстране, где Вас ожидают просторные и стильные номера с большими балконами с видом на белый песчаный пляж.
We are providing a platform entirely for user generated content which has not been reviewed by Olympus. Upon notice we will take down any material. Olympus только предоставляет площадку для пользователей, где они могут обмениваться информацией, которую Olympus никак не проверяет.
Please carefully read the following privacy policy, which explains how we collect, safeguard and disclose information that results from your use of our website. Убедительная просьба прочитать внимательно следующее Положение, где указано как мы собираем и храним информацию, полученную при использовании нашего вэб-сайта.
ExxonMobil has a long history of issues being raised relative to its questionable concern for the needs of workers and the communities in which it operates. Компания ExxonMobil имеет давнюю историю, связанную с проблемами, возникающими в связи с ее сомнительной заботой о нуждах рабочих и населенных районов, где расположены ее предприятия.
If you do not know how and using which server to write queries - this site is what you have been looking for ages. Если вы не знаете как и где писать запросы - это то, что вы так долго искали.
It is up to the author to include a license which declares in what ways the software may be used. Таким образом, автор создает лицензию, где описываются те способы, которыми может использоваться программное обеспечение.
She has participated in TV show "Talantu Fabrika 2", which she ended in second place. Была участницей телевизионного шоу «Talantu Fabrika 2», где заняла второе место.
Soon took place a release of a new collaboration called "Our Origin", which Armin van Buuren presented at the beginning of his set on Tomorrowland. Вскоре последовала новая совместная работа «Our Origin», где Armin van Buuren представил трек в начале своего сета на Tomorrowland.
The Mindless Ones appeared in an issue of Cable & Deadpool in which Deadpool and Bob, Agent of HYDRA encounter them in their own dimension. Безмолвные появляются в одном из выпусков Cable & Deadpool, где Дэдпул и агент ГИДРЫ Боб сталкиваются с ними в их собственном измерении.