Примеры в контексте "Which - Где"

Примеры: Which - Где
I told Lois that I likeJane Eyre and she asked me which movie she was in. Я сказала Лоис, что люблю Джейн Эйр, а та спросила, где Джейн снималась.
You won't believe me, but I am in front of a small wooden church a few steps from a stone which says that the Polar Arctic Circle Line passes through here. Ты мне не поверишь, но прямо передо мной - деревянная церковь, в нескольких шагах от места, где проходит Полярный Круг.
Do you know which way it is? - Yes. Вы знаете, где он находится?
All that matters is I expect to be shuffled off and you two are the only people I trust to get me where I'm going which is home. Единственное, что имеет значение, это то, что, как я думаю, меня отправят к праотцам... и вы двое - единственные люди, которым я доверю доставить меня, куда надо туда, где мой дом.
You compare this to Tween pop and tell us which one you think is real music. Вы сравните это с подростковой попсой И скажете нам, где как вы думаете, настоящая музыка
This initiative was launched in January 2005, following a report by a Committee of seven academics which identified the weaknesses of the Cyprus Education System and the areas in need of reform and made recommendations. Начало этому процессу было положено в январе 2005 года; затем комитетом из семи ученых был подготовлен доклад, в котором были обозначены слабые стороны кипрской системы образования и те области, где ощущается потребность в реформах; в нем были также изложены рекомендации.
Her organization welcomed that practice, which should be emulated in other regions, where settlements were simply demolished and inhabitants forced into extreme poverty, creating a cumulative form of discrimination against the Roma. Организация, представляемая оратором, приветствует такую практику, которую следует перенять в других регионах, где поселения просто сносятся и жители оказываются в крайней нищете, что способствует усилению общей дискриминации в отношении рома.
This phenomenon, which constitutes a serious abuse of public power, has a long pedigree in South America, where national security claims have frequently been advanced in an attempt to prevent judicial scrutiny of systematic human rights violations. Это явление, которое представляет собой серьезное злоупотребление государственной властью, имеет давние корни в Южной Америке, где ссылки на соображения национальной безопасности нередко выдвигались в попытке не допустить рассмотрения в судебном порядке систематических нарушений прав человека.
In this context, he draws attention to the "non-refoulement" principle under international law, which requires States not to return anyone to a place where their life or freedom would be at risk. В этом контексте он обращает внимание на принцип международного права о "недопустимости принудительного возвращения", который обязывает государства не возвращать человека в место, где его жизни или свободе может угрожать опасность.
The right to education also encompasses secondary and tertiary education, which must be progressively implemented where immediate realization is not possible. Право на образование охватывает и среднее и высшее образование, и там, где его немедленное осуществление невозможно, его надо реализовывать постепенно.
All we can have hope for is that we are where we're meant to be, which I'm certain of right now. Все, на что мы можем надеяться, это то, что мы там, где нам суждено быть, в чем я очень уверен сейчас.
Although it's still unknown how she secreted these documents out of Langley, or where she obtained the sweep drive, which we found hidden in her home. До сих пор неизвестно, как ей удалось вынести эти документы из Лэнгли и где ей удалось достать внешний диск, который мы нашли у нее дома.
I quit my job, dumped my loser boyfriend, told my boss where he could shove it, and bought a one-way ticket to iceland, where the sun never sets, which is fine by me. Я ушла с работы, бросила своего неудачника-бойфренда, сказала боссу, куда он может себе это засунуть и купила билет в один конец до Исландии, где солнце никогда не заходит, что хорошо для меня.
The intercepted transmissions coincided with Marie's tasking her radio telescope to point at our satellite, which was nowhere near where she was supposed to be doing her research. Перехват совпал с тем, что Мари устанавливала радиотелескоп на координаты нашего спутника, которые были далеко от зоны, где она проводила исследования.
I figured you were there looking for me, which is why I told Joe that's where the kidnappers took me. Я догадался, что ты была там, когда искала меня, Именно поэтому я сказал Джо вот где похитители взяли меня.
Have you ever seen a movie in which people fly anywhere on Christmas Eve and the plane is completely empty? Вы видели фильм, где люди летят куда-то перед Рождеством, и самолет выглядит как пустыня?
But I haven't seen a case in which the appeals judge will completely over-rule the sentence. Но я не видела пока такого дела, где судья бы полностью отменил приговор
How could I joke about that which makes me weep? Как вы хотите, мадам, чтобы я смешил там, где хочется плакать?
Excuse me, which one was Lindsay Lohan's dessert fork? Простите, где ужинала Линдсей Лохан?
In which room am I going to sleep? Где комната, в которой мне спать?
Then I find out he's living in his parents' basement, which is so damp, his dog got arthritis, fell down the stairs and now has to be carried around like a suitcase. Затем я выяснила что он живет в подвале у родителей, где сыро, его собака схватила артрит, упав с лестницы и теперь я должна нести этот груз как какой-то чемодан.
Where the lines cross, that's point of contact, a narrowing through which the convoy must pass if it's to reach the Archipelago here. Там, где линии пересекаются, и есть место встречи, узкое место, которое конвой должен пройти, чтобы достичь этого архипелага.
He dismantled his messenger service years ago and went to Tobago, which I think is in the Caribbean, where he now owns a Margaritaville franchise. Свернул свою курьерскую службу год назад и свалил в Тобаго - это, по-моему, на Карибах, где держит бар "Маргаритвилль".
While this sinkhole is larger than the Sarlacc pit which swallowed Boba Fett, it is smaller than the Geonosis battlerena where Jango Fett was beheaded by Mace Windu. Эта яма больше ямы Сарлака, который проглотил Бобу Фетта, она меньше, чем арена на Генозисе, где Джанго Фетт был обезглавлен Мейсом Винду.
I can't get a straight answer on that which leads me to believe that this was a setup from the start- that this guy Haskell came to us with his story to getAgent Scully to go wherever she's gone. Я не могу дать прямого ответа в котором был бы уверен, это была подстава с самого начала - этот парень Хаскелл пришёл к нам со своей историей чтобы направить агента Скалли туда, где она сейчас.