What the police wanted to know was whether I'd ever suspected Alex of having an affair. |
Полиция хотела знать, не подозревала ли я Алекса в связях на стороне. |
Then we'll see whether you're alive... or dead. |
Тогда и узнаем, живы ли вы или мертвы. |
It's iffy whether or not they can even deliver the dumplings. |
Смогут ли они вообще их сюда доставить. |
The nurse wants to know whether or not you want to do the last feeding with the baby. |
Сестра хочет знать, хочешь ли ты покормить ребенка последним. |
Today I've set up an exploratory committee - to look into whether in a couple of years... |
Сегодня я запускаю исследовательский комитет, чтобы узнать, смогу ли через пару лет... |
DNA analysis will show whether your son has the specific chromosome mutation which causes the disease. |
Анализ ДНК покажет нам, есть ли у вашего сына специфическая хромосомная мутация, которая вызывает болезнь. |
Change... whether we have the wherewithal to make it. |
Изменения - есть ли у нас средства, чтобы сделать это. |
Then it makes me wonder whether Downton is the place for him. |
Поэтому я спрашиваю себя, а место ли ему в Даунтоне. |
What I do need to know is whether I can count on you. |
Все, что мне нужно знать - могу ли я рассчитывать на тебя. |
And I have final say on whether or not you work here. |
А у меня решающее слово о том, работаете ли вы тут или нет. |
Can't remember whether they'd drained the pool or not... |
Не помнит, есть ли вода в бассейне. |
You can't tell whether it's the same woman... |
Нельзя сказать одна ли это женщина... |
All you need to worry about is whether I can help you. |
Единственное, что тебя должно волновать, это смогу ли я тебе помочь. |
Now you end wondering whether to rebuild that car again. True. |
Теперь ты озадачен вопросом стоит ли восстанавливать машину. |
So I was a bit worried whether it was for 2 people. |
Поэтому немного забеспокоилась, не для двух ли человек могила. |
I don't know whether it's to scale. |
Я не знаю, в правильном ли она масштабе. |
I'm determining whether you know that mentoring a young person is about more than just fun. |
Я определяю знаешь ли ты что наставничество молодого человека больше, чем просто веселье. |
He asked me whether I had slept well last night. |
Он спросил меня, хорошо ли я спал прошлой ночью. |
He doesn't remember whether that room was empty or not. |
Он не помнит, была ли эта комната пустая или нет. |
Finally, we need to test whether accounts are synchronized from Exchange to GroupWise. |
Наконец, нам нужно проверить, синхронизируются ли учетные записи с Exchange в GroupWise. |
The next step in the troubleshooting process varies depending on whether the machine is using a static or a dynamic IP address configuration. |
Следующий шаг процесса диагностики изменяется в зависимости от того, использует ли машина динамичную или статичную конфигурацию IP адреса. |
You can check whether your phone is already supported on the product pages and comfortably order Unlimited License now. |
Узнайте, поддерживается ли Ваш телефон, на странице продукта и закажите Неограниченную лицензию сегодня. |
You must know whether he is healthy. |
Ты должен знать, здоров ли он. |
Regardless of whether we find Jack, |
Независимо от того, можем ли мы найти Джека, |
Growth orientation, in turn, largely depends on whether entrepreneurs are "necessity-driven" or "opportunity-driven". |
Ориентация на рост в свою очередь в значительной степени зависит от того, является ли побудительным мотивом для предпринимателей "необходимость" или "возможность". |