| You can even choose whether or not the configuration file created in the process should be saved. | Вы даже можете выбрать, сохранять ли файл настроек, создаваемый в процессе работы. | 
| This event will address whether the world has reached a tipping point on energy and efficiency strategy. | Это событие будет приурочено тому, достиг ли мир переломного момента по энергии и стратегии продуктивности. | 
| In the Style Template Settings dialog box, indicate whether you are creating a new template or using an existing one. | В диалоговом окне Параметры шаблона стилей укажите, необходимо ли создать новый шаблон или использовать существующий. | 
| The aim of scientific research is to ascertain whether the growth of tumours can be slowed down by the use of thalidomide. | Цель научного исследования - выяснить, можно ли замедлить рост опухоли за счет применения талидомида. | 
| It remains to be seen whether today's leaders will do the same. | Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. | 
| When a user account is being created, WinRoute automatically detects whether the specified IP address is used for automatic login or not. | После создания учетной записи пользователя, WinRoute будет автоматически определять, используется ли определенный IP адрес для автоматической регистрации. | 
| Can set whether or hide the original URL. | Можно ли установить или убрать оригинальное URL. | 
| It is not yet clear whether this problem is exploitable. | Пока не ясно, может ли эта проблема быть использована в дурных целях. | 
| For example, readers can probably determine whether it's thttpd or Apache, and learn something about your operating system. | Например, посетители смогут наверное определить используется ли thttpd или Apache, и узнать что-нибудь о вашей операционной системе. | 
| Sometimes, the doc USE flag determines whether the package documentation should be installed or not. | Иногда USE-флаг doc определяет, следует ли устанавливать документацию к пакету. | 
| Other Debian servers have been locked down for further investigation whether they were compromised as well. | Другие сервера Debian были заблокированы для дальнейшего расследования, были ли они также взломаны. | 
| You can find out whether you need a visa and how to apply through VFS website. | Вы можете найти информацию о том, нужна ли Вам виза, и как подать документы на получение визы, на веб-сайте VFS. | 
| When buying your ticket, we will tell you whether it's refundable or not. | При покупке Вашего билета, мы скажем Вам, является ли он возмещаемым или нет. | 
| Debian will then make a decision on whether or not a partnership is possible. | После этого Debian примет решение о том, действительно ли партнёрство возможно. | 
| In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is set to UTC. | В экспертном режиме вы всегда можете выбрать установлены ли часы по Гринвичу или нет. | 
| He and a colleague at Technical Operations bet a bottle of rum on who first could determine whether this algorithm always works. | Он и его коллега из Technical Operations поспорили на бутылку рома, кто первым сможет определить, работает ли этот алгоритм всегда. | 
| Viewers were forced to wait until the third season to see whether Palmer survived the attack. | Зрители были вынуждены ждать до третьего сезона, чтобы увидеть, пережил ли нападение Палмер. | 
| It also does not state whether or not they agree with the figures given by Berkeley Earth. | В нем также не указано, согласны ли они с цифрами, приведенными Беркли Земля. | 
| Here is an interesting post about whether it is possible to insert just the header files from a specific kernel version. | Вот интересный пост о том возможно ли вставить только заголовочные файлы из специфической версии ядра. | 
| A genocide suspect was detained in Finland and it remained unclear whether he would be extradited to Rwanda. | В Финляндии был арестован подозреваемый в геноциде, но оставалось неясным, будет ли он выдан Руанде. | 
| Each year mandatory external audits evaluate whether the company should be allowed to retain this certification. | На ежегодном внешнем обязательном аудите проверяется, может ли предприятие сохранить свою сертификацию. | 
| Complicating the picture is the question of whether Lissamphibia itself may be polyphyletic. | Картину осложняет вопрос о том, являются ли сами Lissamphibia полифилетическими. | 
| It is also possible to categorize the software on whether it is suitable for hardcore or for more casual players. | Также можно классифицировать программное обеспечение, подходит ли оно для хардкора или для более обычных игроков. | 
| It is unclear whether full recovery occurs after longer periods of abstinence. | Остаётся неясным, происходит ли полное выздоровление после длительного периода воздержания от приёма. | 
| It is an open problem whether every non-abelian p-group G has an automorphism of order pp. | Открытой проблемой является вопрос, любая ли неабелева р-группа G имеет автоморфизм порядка pp. |